ALLESZINS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Alleszins | В любом случае |
Alleszins | любом случае |
ALLESZINS - больше примеров перевода
ALLESZINS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ik zal niet rijk worden, maar ik zal alleszins niet rondzitten... mijn harpoen als tandenster te gebruiken. | Разбогатеть не разбогатею, но хотя бы не буду сидеть тут и ковырять гарпуном в зубах. |
- Een alleszins logische reactie. | Конечно, м-р Спок, ваша реакция вполне логична. |
- het is alleszins de tandenfee niet. | - Нет, это фея. |
Uw conduitestaat is alleszins bevredigend. | Из вашего личного дела следует, что вы в состоянии компетентно выполнять обязанности в этой должности. |
Ik zit bij de alleszins redelijke openbare aanklager van Georgia. | Я сижу у одного очень и очень толкового окружного прокурора. |
Het hielp alleszins. | - Да! |
Mijn verbeelding weet alleszins als 't om 'n dode mus gaat. | Моё воображение подсказывает, что всё это иллюзии. |
Tot nu toe zag ik enkel schoonheden. Of alleszins een ervan. | Пока мне удалось увидеть нечто потрясающее. |
Verschillende messen. Die vent is alleszins creatief. | Парень был затейником. |
Ik zal haar alleszins missen. | О вас нужно будет заботиться. |
Wel, alleszins hoop ik je morgen te zien. | Как бы то ни было, надеюсь увидеть вас завтра с новым материалом. |
Ik ga alleszins sterven... als een vrouw die haar echtgenoot niet begrijpt | Все равно я умру... женой, которая не понимает своего мужа. |
Ik heb alleszins zelden een slechte zaak zo goed verdedigd gezien. | И впрямь, редко сочетаются такое низкое содержание и такая возвышенная форма. |
Het lijkt er alleszins op. | Несомненно нечто подобное. |
Het mijne was alleszins niet waar. | - Мою я выдумал. |