AMBTENAAR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
als ambtenaar | государственного служащего |
ambtenaar die | должностным |
ambtenaar die | должностным лицом |
ambtenaar van | чиновнику |
buitenlandse ambtenaar | иностранного |
burgerlijk ambtenaar | служащий |
De ambtenaar | Надзиратель |
De ambtenaar | Судмедэксперт |
De ambtenaar van | Судмедэксперт |
De ambtenaar van het | Судмедэксперт |
dochter van een Saoedische ambtenaar | дочерью Саудовского чиновника |
een ambtenaar | госслужащий |
een gekozen ambtenaar | избранный чиновник |
is ambtenaar | государственный служащий |
Meneer de ambtenaar | Дядя |
AMBTENAAR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ik beschuldig je verder van het beledigingen van een ambtenaar in functie met verachtelijke namen... conform regelement 3, paragraaf 3 van de wet omgaan met delinquenten. | Обвиняю вас также в оскорблении офицера мерзкими словами... по статье третьей третьего раздела Положения о правонарушителях. |
Ik ben 'n beëdigd rechterlijk ambtenaar. Onder geen enkele voorwaarde mag u bewijzen achterhouden. | Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления. |
"Gus Kretzer, de onvermoeibare ambtenaar die zichzelf nooit spaart. " | "Гас Кретцер, неутомимый слуга народа, который не жалеет себя ради людей." |
Sykes is een Engels ambtenaar. | Ну что ж... Мистер Сайкс – английский чиновник. |
Monsieur Picot is een Frans ambtenaar. | Месье Пико – французский чиновник. |
Pas op, hoor. Belediging van een ambtenaar in functie. | Осторожно, комиссар вы сами нас так учили. |
Hij is ambtenaar. Niet echt spannend. | - Ничего особенного, но он мой. |
Ja, al deze maatregelen en dan laat een ambtenaar zich beroven. | Да, смешно. Все эти охраняемые секреты, а потом какие-то дураки позволяют увести свою сумку. |
Werd ambtenaar in 1948, als juniorbediende. | Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк. |
Je weet wel, trouwen voor 'n ambtenaar, een bloedtest, de trouwakte. | Как это женишься? Как все женятся. Анализ крови, свидетели, брачный контракт. |
Herbert was een lage ambtenaar die bekend stond om zijn onbuigzame en beperkte denkwijze. | Герберт был младшим должностным лицом, известным своим жестким и недалеким образом мышления. |
Neemt die ambtenaar de gevangene over, Sir ? | Это офицер, который примет заключённого, сэр? |
Voor een ambtenaar mogen persoonlijke voorkeuren geen rol spelen. | Пора знать, что для должностного лица общественные интересы всегда выше частных соображений. |
Ook een ambtenaar wordt als mens geboren. | Человек рождается человеком, потом становится должностным лицом. |
Als iemand in de Romeinse tijd een ambtenaar wilde omkopen... werd z'n neus afgesneden, en werd hij in een zak in de rivier gesmeten. | ¬о времена ƒревнего –има, человеку, пытавшемус€ дать вз€тку должностному лицу отрезали нос, засовывали в мешок вместе с диким животным, и сбрасывали мешок в реку. |