MINNEZANGER ← |
→ MINSTENS |
MINST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aardigste, dapperste, warmste minst zelfzuchtige | добрых, храбрых, великодушных и самоотверженных |
ben jij de minst | ты самый |
dan op z 'n minst | Хотя бы |
dapperste, warmste minst zelfzuchtige | храбрых, великодушных и самоотверженных |
dapperste, warmste minst zelfzuchtige mens | храбрых, великодушных и самоотверженных людей |
dat is het minst | это наименее |
dat is nog het minst | это лишь малая |
dat is nog het minst belangrijke | это лишь малая часть |
dat je op zijn minst | ты хотя бы |
dat je op zijn minst | хотя бы |
dat op zijn minst | хотя бы |
de aardigste, dapperste, warmste minst | из самых добрых, храбрых, великодушных |
De minst | Наименее |
de minst bewuste van | невежда из невежд |
de minst bewuste van allemaal | невежда из невежд |
MINST - больше примеров перевода
MINST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
U houdt van Uw vlees, en onze opvattingen over God en Zijn bestaan zijn uiteenloopend om het op zijn minst te zeggen, maar we volgen beide roepingen. | Вам нравится ваша работа. А наши взгляды на Бога и на Его существование весьма различны, если не сказать больше. Но мы оба остаёмся верны своему призванию. |
Niet in het minst. | Нисколечко. |
Je moet m'n cadeau op z'n minst erkennen. | Я люблю, чтобы мои подарки замечали. |
Dat is m'n minst kwetsbare plek. | Это мое наименее уязвимое место! |
De minst adem van schandaal zou hem ruïneren. | Малейший скандал погубит его. |
- Nee, niet in het minst. | .. - Нет-нет. |
Op z'n minst een kolonel. | Не ниже полковника... |
Ze hadden je op z'n minst kunnen uitnodigen. | Могла бы пригласить тебя на свадьбу. |
Dat zijn op zijn minst zeven samoerai, mijzelf incluis. | По самому скромному счёту - семь человек. |
Ga op z'n minst met hem praten. | Лично я не стала бы отказываться от разговора с ним. |
Ik zou niet willen. Maar als je me niet in het minst vertrouwt... | Мне этого совсем не хочется, но раз ты мне ни капельки не веришь... |
Als je de muur bereikt, is op z'n minst de helft van jullie dood. | На подходе к стенам вы потеряете половину бойцов. |
Maar als ik wakker ben, denk ik er het minst aan. | И в то же время это то, о чем я думаю меньше всего. |
U kunt toch op z'n minst met haar praten. | Ну... в конце-концов, вы можете поговорить с нею. |
Wonderen gebeuren overal... ook waar je ze het minst verwacht. | Господь творит чудеса где угодно. И чаще всего их видят самые несведущие. |