AANDRINGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aandringen | давим |
aandringen | настаивать |
aandringen | настоять |
aandringen dat | настаивать, чтобы |
aandringen dat | настаиваю |
aandringen dat | настоять, чтобы |
aandringen om | настаивать на |
aandringen op | настаивать на |
aandringen op | настоять на |
aandringen op een | настоять на |
aandringen van | настоянию |
aandringen van de | настоянию |
aandringen, als | настаивать, если |
blijft aandringen | настаиваете |
dat ik er op moet aandringen | я вынужден настаивать |
AANDRINGEN - больше примеров перевода
AANDRINGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Niet aandringen. | Не дави на меня, Том. |
- Niet aandringen. | -Прекратите. |
Ik moet aandringen, professor, dat u deze visverhalen voor jezelf houdt. | Вынужден просить вас, профессор, держать свои небылицы при себе. |
Op mijn aandringen, Mr Marlow. | Это я настояла, мистер Марлоу. |
Hij had meer kunnen aandringen. | Заметь, что он мог бы настоять. |
Omdat jullie zo aandringen... | Что ж, если вы настаиваете! |
Niet aandringen, Moeder. | Не надо, мама. |
- Niet aandringen. | - Нет, нет. |
- Oké, ik zal niet aandringen. | Даже не сомневайся. |
Ik wil niet aandringen. | - Вы с ума сошли? На что мне аспирин? |
Wacht nog even en geef haar dan de volle laag. Flink aandringen. | Дай ей минутку отдыха, а потом разыгрывай полицейского так, чтобы тебе Оскара дали. |
Een huwelijk arrangeren is één ding, erop aandringen iets heel anders. | Джулия, одно дело - сватать меня, другое - заставлять насильно. |
Een reiziger bleef maar aandringen. | Пристал ко мне один проезжий, я ему и отдал. |
Blijf niet aandringen! | И не проси об этом снова. |
U kunt goed aandringen. | - Вы, должно быть, очень настойчивы. |