APOTHEEK ← |
→ APOTHEKERS- |
APOTHEKER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aan de apotheker | аптекарю |
apotheker | апотекарий |
Apotheker | Аптекаре |
Apotheker | Аптекарь |
Apotheker | Аптекаря |
apotheker | фармацевт |
apotheker | фармацевта |
apotheker uit | фармацевт из |
apotheker zijn | фармацевтом |
de apotheker | аптекарем |
De Apotheker | Аптекарь |
de apotheker | аптекарю |
de Apotheker | Аптекаря |
de apotheker | фармацевт |
De apotheker | Фармацевт застал |
APOTHEKER - больше примеров перевода
APOTHEKER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
He, Nick, Nick... Is dat niet Mr. Gower, de apotheker? | Разве это не мистер Говер, аптекарь? |
De apotheker zei dat het heel speciaal is. | Аптекарь сказал, что это особенное лекарство. |
Roep de apotheker, roep de chirurg, voor jullie reuzin. | Нет, хирургу вот кто понадобится вашей принцессе. |
Je vergeet dat ik bij een apotheker werk. | Ты ещё не забыл, что я работаю в аптеке? |
Apotheker kan je me helpen? | - Лекарь, помоги мне! - Что вы ищете? |
Is er een mogelijkheid dat de apotheker... | Вы не думаете, что есть шанс, что химик, готовивший его, может уже... |
Ik heb een apotheker gevonden die bloedzuigers verkoopt. | [ Skipped item nr. 159 ] Я нашел аптеку где продаются пиявки! |
Vanavond komt er een bevriende apotheker bij me op bezoek die de bonbonresten heeft geanalyseerd. | В 6 часов ко мне должен прийти знакомый химик. Он должен точно сказать, что было в конфетах. |
Je vriend de apotheker had die analyse toch gedaan? Ja. | Ваш друг химик что-нибудь обнаружил? |
Ik wilde je iets vragen over de dood van de apotheker. Wacht eens even. | Я хотел бы задать вам несколько вопросов, касающихся смерти баджорского аптекаря. |
Een apotheker zal u zeker kunnen helpen. | Аптекарь даст вам все необходимое. |
U had 't aan de apotheker moeten vragen. | Вы были должны переговорить с фармацевтом. |
Hij is geen apotheker. | Он не аптекарь. |
George hielp 't bedrijf om zeep, Donna Reed moest janken... en die apotheker liet z'n oor bloeden. | Аж не знаю, когда я была счастливее, когда Джордж Бейли порушил весь бизнес или когда Донна Рид плакала кровью от, тех капель, что фармацевт ей дал для глаз. |
Vroeger speelde ik altijd dat ik apotheker was. | Я начинаю думать, что был бы фармацевтом... со всей той дрянью, что принимал. |