ARMOEDIG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
zo armoedig | в нищете |
ARMOEDIG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ik kan je niet armoedig laten rondlopen, afhangend van liefdadigheid voor een goede maaltijd. | Думаешь, я хочу, чтобы ты стала нищенкой, которая зависит от подаяний? |
Het is wat armoedig. | Хлипкий он какой-то. |
Ik woon armoedig. | Я живу бедно. |
Is uw flat armoedig? | - Квартира выглядит бедной? |
't Was er armoedig. Jij bent Casper z'n vrouw. | Но она жена Гаспаро. |
Je woont maar armoedig. | Какой позор. Живёшь, как бомж. |
In de prijsklasse tussen goedkoop en armoedig. | Что-нибудь в пределах... Что-нибудь недорогое. |
Anders zit ik over twintig jaar in een armoedige kroeg met een armoedig blondje. | Без тебя следующие 20 лет, я проведу сидя в баре, клея блондинок. |
Het is hier net een armoedig hotel met geweldige service. | Эрик, этот дом как будто убогий отель, но с хорошим обслуживанием. |
- De vakbond is ook armoedig. | - Профсоюз тоже выглядит потрёпанным. |
Ik zie er armoedig uit... maar dat is een gecultiveerde houding. | Я похож на нищеброда? Но это лишь образ для особого подхода. |
Een beetje armoedig, Charlie. | Честно говоря, Чарли, немного обшарпанный. |
Noem dat niet armoedig Max, maar zeg 'gevuld met de stijl van vroegere tijden'. | Мы не говорим "обшарпанный". Мы говорим "с налетом прошедших веков". |
Jij eet armoedig. | Но не ты, ты питаешься нуждающимися. |
Gemaakt uit een armoedig appartement waar jullie destijds woonden? | Значит, ты собираешься предложить ему себя, принеся ему сэндвич? |