ARROGANTIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Arrogantie | Высокомерие |
arrogantie | высокомерием |
Arrogantie | Заносчивость |
arrogantie | надменность |
Arrogantie | Самонадеянность |
arrogantie en | высокомерия и |
Arrogantie en | Самонадеянность и |
arrogantie en de misbruiken van priesters | высокомерия и злоупотреблений священства |
arrogantie om | наглости |
arrogantie van | высокомерие |
arrogantie van een | высокомерие |
De arrogantie | Высокомерие |
de arrogantie om | наглости |
en arrogantie | и высокомерие |
en arrogantie | и надменностью |
ARROGANTIE - больше примеров перевода
ARROGANTIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wij hebben alleen katoen, slaven en arrogantie. | А у нас есть только хлопок, рабы и спесь. |
Je hebt alle arrogantie van je klasse, hè? | - Да, профессор. - Я вижу в тебе заносчивость класса. Что? |
Dan heb jij het over arrogantie. | И он говорит о заносчивости! |
Jullie arrogantie is bijna zo groot als jullie onwetendheid. | Ваше высокомерие так же велико, как и ваше невежество |
Wat een arrogantie om te denken dat anderen baat kunnen hebben bij jouw misstappen. | Кощунственно даже подумать, что другие могут извлечь выгоду из множества ваших ошибок! |
Okee, Juffrouw Dubois, laten we het over arrogantie hebben. | Хорошо, мисс Дюбуа. Давайте поговорим о заносчивости. |
Elke man heeft de arrogantie om zichzelf beter te vinden dan de vrouw. | И любой мужчина, который ведет себя заносчиво, считает себя лучше любой женщины. |
Je dacht de bewakers te herkennen aan hun onbewuste arrogantie. Maar je vergat een ding. | Вы избегали стражников, используя их собственное высокомерие, но... |
Agamemnon was zoals u. En Hercules. Trots en arrogantie. | Агамемнон был похож на тебя, и Геркулес, гордость и упрямство. |
Ze zei dat het in hun arrogantie zat. | По степени их высокомерия. |
Wilt u hun arrogantie respecteren, of in elk geval tolereren? | Я прошу вас и ваш экипаж уважать или хотя бы быть снисходительными к ее высокомерию. |
De arrogantie van het groepje maakt de sfeer aan boord ondraaglijk. | Высокомерие доктора Севрина и его последователей создает невыносимую атмосферу на борту. |
Volgens onze laatste informatie is onze soul-Challenger door de ring van 't kwaad heen gebroken die de donkerblauwe etters in hun arrogantie hebben gevormd. | Итак, по последней информации, наш душка Челленджер прорвал адово кольцо синих неудачников и сделал это действительно мастерски. |
Of hebben we gezondigd door arrogantie? | Или мы грешим высокомерием? |
Het komt voort uit de miserabele omstandigheden van de boeren. Het wordt gevoed door de arrogantie van de landeigenaren. | это феномен народной жизни, порождаемый невыносимыми условиями существования и подпитываемый беззаконием, которое творят землевладельцы. |