ASSERTIEF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
assertief | напористым |
ASSERTIEF - больше примеров перевода
ASSERTIEF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wat zijn we weer assertief. | Твердая позиция. |
Ze is seksueel heel assertief. | О, боже! |
Hij liet het niet op z"n beloop maar stelde zich assertief op. | И вместо того, что позволить всему случаться само собой, он стал чрезвычайно настойчивым. |
Te assertief? | Слишком настойчивым? |
Je bent kalm, assertief en de baas. | Вы спокойны, уверенны и всё контролируете. |
Maar je kan hem er zlef niet uitschoppen omdat ze moet leren om assertief te zijn. | Ты не можешь выгнать его сам, потому что тогда Мардж никогда не научится самоутверждаться. |
Je moet assertief zijn, een man zijn. | Ты должен быть напористым, быть мужчиной. |
Ben je altijd zo assertief? - Nee hoor. | - Ты всегда так делаешь? |
Kazuma moet dat als motivatie gezien hebben. de vrouwen uit onze clan zijn sterk en assertief, waardoor het manvolk zich meer passief ging opstellen. | Кадзума увидел в этом мотивацию. ...потому мужчины на вторых ролях. |
Maar me maar iets en wees assertief. | Хорошо. Спроси меня что-нибудь и будь напористой. |
Ik ben normaal niet zo assertief. Maar sinds mijn scheiding heb ik een nieuwe levenswijze. | Обычно я не так настойчива, но после развода у меня новая философия. |
Youta... je bent toch assertief. | Ёта... Какие вы настойчивые. А я что? |
Je bent assertief, welbespraakt, en goed in politieke analyses. | Ты хорошо выражаешь свои мысли и обладаешь острым политическим умом. |
Ik ga meestal voor jongens die een wat meer assertief zijn. | Обычно я встречаюсь с более напористыми парнями. |
Ik ben assertief. | - Я напорист. |