ONVRIENDELIJK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
onvriendelijk | недружелюбна |
ONVRIENDELIJK - больше примеров перевода
ONVRIENDELIJK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
We hadden een dwaze kleine ruzie gisteravond en ik zei iets onvriendelijk... | Прошлым вечером между нами произошла размолвка, и я наговорила лишнего... |
Je bent erg onvriendelijk de laatste tijd. | Знаешь, в последнее время, ты становишься ужасно невыносимым. |
Onze kennis heeft ons cynisch gemaakt, onze geleerdheid, hard en onvriendelijk. | Наши знания сделали нас циничными, а мастерство - жёсткими и злыми. |
Hij had het over mijn lichaam en hoe ik hem opwond... en dat het vulgair en onvriendelijk was. | Он стал говорить о моем теле, как я его возбуждаю... Как это было вульгарно и подло. |
Hè, Asterix, die Romein is nu onvriendelijk, ... hij is onvriendelijk tegen mij. | Эй, Астерикс! Римлянин, с которым ты был крайне вежлив, тоже очень вежлив со мной! |
Mag ik nu, nu ook onvriendelijk zijn tegen hem? | Как ты думаешь, могу я быть с ним супервежлив? |
Wees niet zo onvriendelijk, Walter. | Мoжешь ycпoкoитьcя, Уoлтер? |
U bent onvriendelijk. | - Вы совершаете не правильные действия. |
♫ Onvriendelijk als geen een. - En de toorn van velen. ♫ | – Вредный, как никто – Все злы на него |
Wat 'n griezelig, onvriendelijk huis. | Я не могла бы считать такое домом. Здесь нет ничего личного. |
Ik wil niet onvriendelijk zijn, maar zo kan het niet. | Прошу прощения, мисс, но вы осложняете мою работу. |
Hey, wacht, Mimarin... zijn ze allemaal zo onvriendelijk, als ze actrice zijn geworden? | Почему они делаются недружелюбными, когда становятся актрисами? |
Je bent erg onvriendelijk. | Ты некрасиво поступаешь. |
Als het niet vriendelijk gaat, dan maar onvriendelijk. | Мы были вежливыми, но теперь начнем играть грязно. |
Snack Time is eigenaar van dat vissnack bedrijf... 'n nogal dolfijn-onvriendelijk bedrijf, trouwens. | А компания"Снэк тайм"поддерживает "Кэптэн Пег Лег Тьюн". Они наносят вред дельфинам. |