ATTACHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
attaché | атташе |
attaché ben | атташе по |
attaché is | атташе |
attaché is niet | атташе не |
attaché is niet alleen | атташе не только |
attaché is niet alleen dood | атташе не только мёртв |
attaché is niet alleen dood, maar | атташе не только мёртв, но |
attaché op | атташе в |
attaché uit | атташе |
attaché van | Атташе |
attaché van | атташе Лондо |
attaché van ambassadeur Mollari | атташе Лондо Моллари посла |
attaché van ambassadeur Mollari van de | атташе Лондо Моллари посла Республики |
attaché van ambassadeur Mollari van de Centauri-republiek | атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра |
attaché von | атташе фон |
ATTACHE - больше примеров перевода
ATTACHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Iedereen weet dat je geen attaché bent. | Все в Вашингтоне знают, что никакой ты не советник по торговле |
Ga naar Havana en gedraag je als een brave attaché. | А теперь можешь вернуться в Гавану и снова притвориться простым атташе |
Met Kononel Collins, de militair attache van de ambassade. | С полковником Коллинсом, военным атташе нашего посольства. |
Dent was de cultureel attaché voor Oost-Duitsland in Honduras. | Дент был атташе по культуре при посольстве ГДР в Гондурасе. |
Ik ben Vir Cotto... diplomatiek attaché van ambassadeur Mollari van de Centauri-republiek. | Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра. |
Ik ben Vir Cotto, attaché van ambassadeur Mollari... van de Centauri-republiek. | Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра. |
Hoofd Beveiliging Odo, commandant Hudson, attaché bij de kolonies in de gedemilitariseerde zone. | Глава службы безопасности Одо, Лейтенант-коммандер Келвин Хадсон, атташе в федеральных колониях в Демилитаризованной Зоне. |
Ik ben attaché op de Britse Ambassade. | Атташе британского посольства, старина. |
De attaché van Gavel heeft hem sinds 1 week in dienst. Op basis van zijn verleden kozen ze hem voor de aanval. | Благодаря своей репутации, неделю назад... попал в поле зрения резидентуры посольства Гайвл и был использован... с целью расстроить сегодняшние секретные переговоры. |
Hij is een cultureel attaché van Griekenland. | Разумеется нет! Он атташе по культуре в Греции. |
Ik bedoel maar, een cultureel attaché. | Ты понимаешь, атташе по культуре... |
De zoon van een cultureel attaché, een soort diplomaat eigenlijk... die niet op ons neerkijkt vanwege Senator Jackson. | Сын атташе, свого рода дипломата, который действительно не смотрит на нас сверху вниз из-за сенатора Джексона. |
En zij heeft hem verteld... dat jij de cultureel attaché van Griekenland bent, en dat Albert huisvrouw is. | И она сказала ему... Что ты атташе по культуре в Греции, а Альберт домохозяйка. |
De club sluiten... zodat ik kan doen alsof ik een cultureel attaché ben ? | .. Как я могу стать атташе по культуре? |
Hij is geen cultureel attaché. | Значит он не атташе по культуре тоже? |