AUTOCOUREUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
autocoureur | автогонщик |
autocoureur | автогонщиком |
autocoureur | гонщик |
autocoureur | гонщиком |
een autocoureur | гонщиком |
AUTOCOUREUR - больше примеров перевода
AUTOCOUREUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ephraim kwam naar Amerika... om autocoureur te worden. | Я вас уверяю. Иофрайм приехал в Америку, чтобы стать автогонщиком. |
Ben je soms autocoureur? | Ты что, автогонщик? Я продавец. |
- Jouw vader stierf in Vietnam... maar je moeder nam de benen met een Yankee autocoureur. | Твой отец погиб во Вьетнаме. А вот мать сбежала с каким-то гонщиком с севера. |
mijn vader was een autocoureur. | Отец был гонщиком. |
Wat als hij over 20 jaar bijkomt en jullie dood zijn... maar ik ben een beroemde autocoureur. | Что если он впал в кому лет на двадцать И когда выйдет из комы, вы все уже будете мертвы, Но я буду еще жив и стану знаменитым гонщиком, |
Dan lig ik 20 jaar in coma, en wordt hij een autocoureur. | И тогда я впаду в кому на двадцать лет, А когда проснусь - он будет гонщиком. |
Wil je later soms een autocoureur worden? | Стьюи, ты хочешь стать гонщиком, когда вырастешь? |
Ik ben een autocoureur met een vacht. | Я просто Шумахер! |
- Duke Penzer, voormalig autocoureur. | Дюк Пензер... бывший автогонщик. |
Nee. - Hij is een beroemde autocoureur. | - Он знаменитый гонщик. |
Ik kan het niet geloven dat ik een Britse autocoureur heb ontmoet in de bus. | Невероятно, я познакомилась с британским гонщиком в автобусе. |
Charlie Karnes, autocoureur. | Чарли Карнс - гонщик. |
Dat beeld hier komt uit de documentaire over Ayrton Senna de autocoureur die is omgekomen. | кадры, которые вы сейчас видите, были позаимствованы из документального фильма о погибшем автогонщике Айртоне Сенне. |
- Duke Ellington , de beroemde autocoureur . | Как же, Дюк Эллингтон! Знаменитый автогонщик! |
Autocoureur. | Гонщицей. |