AUTOMOBIEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
automobiel | автомобиль |
AUTOMOBIEL - больше примеров перевода
AUTOMOBIEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Het IJzeren Paard: een grootse schepping. Allemaal om zeep gebracht door de automobiel. | Железный конь, великолепное создание, и всех их убивает автомобиль! |
- De automobiel. | - Автомобилей! |
Ik heb nog nooit in een automobiel gezeten. | Я никогда не сидел в автомобиле. |
Ik heb nog nooit in een automobiel gereden. | Я никогда прежде не ездил на машине. |
Dat is een automobiel van $50.000 | Эта машина стоит пятьдесят тысяч. |
Per vliegtuig, per helikopter en ook per automobiel. | "И как вы ее повезете?" "На самолете, на вертолете, а потом на машине". |
De schade heeft een in prima staat verkerende automobiel bedorven... waardoor er nu niet meer in te rijden valt. | Повреждения, к несчастью испортили прекрасный автомобиль и сделали его фактически непригодным. |
Het is een automobiel, mensen. Het is veel sneller dan een paard. | Узнали бы про автомобили - они быстрее ваших лошадей. |
Pam, zal ik meelopen naar je automobiel vervoer? | Пэм, хочешь, я провожу тебя до автотранспортного средства? |
Luister, Thomas Edison bouwde deze automobiel voor Henry Ford als concept, het is veilig. | Послушайте, Томас Эдисон построил этот автомобиль для Генри Форда, чтобы подтвердить концепцию, и он совершенно безопасен. |
Ik zal je automobiel met brandstof laten vullen. Jullie moeten naar een trouwerij. | Я попрошу заправить вашу мотоповозку, вам ведь действительно надо на свадьбу. |
Dames en heren, ik presenteer vandaag niet alleen een nieuwe automobiel. Maar een arto-mobiel. | Дамы и господа, сегодня я покажу вам не автомобиль, но артомобиль! |
Ik nam een YMCA automobiel herstelcursus. | Я ходила на курсы по автомобильному ремонту. |
Wat als ik jullie vertelde dat over een paar jaar... jullie automobiel de grond niet eens meer hoeft te raken. | Дамы и господа, что если бы я сказал вам, что не сегодня - завтра... вашему автомобилю вовсе не надо будет касаться земли? |
Geen hart in een automobiel. | В машинах нет сердца. |