REDDEN ← |
→ REDDINGSACTIE |
REDDER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
als je redder | как своего спасителя |
andere redder | другого спасителя |
ben De Redder | Спасительница |
ben een redder, dat ben ik | пловец-спасатель, я к вам |
bent de Redder | Спасительница |
bent een echte redder | Вы настоящий спаситель |
bent een redder | моя спасительница |
bent een redder in | моя спасительница |
bent een redder in de | моя спасительница |
bent een redder in de nood | моя спасительница |
de Doctor, Redder | Доктор! Спаситель |
de Doctor, Redder van | Доктор! Спаситель |
de Redder | всем спаситель |
De redder | Спаситель |
De Redder | Спасительница |
REDDER - больше примеров перевода
REDDER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
hij is mijn redder | Он мой спаситель. |
Onlangs kwam ik naar Rome terug met mijn redder. | Я вернулся в Рим с человеком, который спас мне жизнь. |
Als hij wint, is hij de redder van Rome en wint ie ook van de senaat. | Если он победит, то станет спасителем Рима... и окончательно победит сенат. |
Dus ik kom tot u als mijn redder... | Я пришла к вам, как к своему спасителю. |
Agathe en de Heer is uw redder. Amen. | Агата и господь пребудет вашим пастырем. |
"Ik weet dat mijn Redder leeft... "en dat Hij ten laatste weer op aarde zal zijn. | "Я знаю, что мой Спаситель жив и что станет Он в последний день на земле. |
God, de Redder van allen door Uw Barmhartigheid, | Господи, всем спаситель милости Твоей, |
Almachtige God, de Redder van allen door Uw Barmhartigheid! | Боже всещедрый, всем спаситель милости Твоей, о, Господи! |
Ik ben graag de redder van deze schone dame in nood. | - Кай. - Пожалуйста. Я всегда хотел быть рыцарем, спасающим прекрасную принцессу. |
Vandaag is in Bethlehem de Redder geboren... de Christus, de Heer. | Родился в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь. |
Zijn boodschap was ook uniek. Hij biedt liefde, vergeving en een nieuwe manier van leven... voor iedereen die op Zijn boodschap wil ingaan... en Hem wil aanvaarden als redder en Heer. | Он жил святой безгрешной жизнью и творил чудеса, не сравнимые ни с чем, что когда-либо и кем-либо осуществлялось на Земле. |
de Zoon van God, de redder van de wereld. Dezelfde Jezus leeft ook nu. | Рождение Иисуса, Его жизнь, смерть и воскресение Его - всё это и доказывает, что Иисус и есть Тот, Кем Он Себя называл - |
Goeiemorgen Redder. | Доброе утро, Спаситель. |
Duw die baby niet tegen de Redder zijn gezicht. | Не пихай этого ребенка в лицо Спасителю. |
Ik heb het genoegen je te zeggen dat je redder dood is. | Я твоего вора в клочья разорву. |