RONZIGHEID ← |
→ ROODACHTIG |
ROOD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
18 Rood | 18 красное |
Alarm code rood | Боевая тревога |
Alarmfase rood | Врубай КРАСНУЮ |
alarmfase rood | красная |
Alarmfase rood | Красная тревога |
alarmfase rood | Красную тревогу |
alarmfase rood | Отменить Красную тревогу |
alarmfase rood | тревога |
Alle troepen, Code Rood | Всем отрядам: красный код |
allemaal rood | все красные |
Beter rood | Лучше красный |
Beter rood dan | Лучше красный, чем |
Beter rood dan dood | Лучше красный, чем мертвый |
bij rood | к красному |
bij rood licht | на красный |
ROOD - больше примеров перевода
ROOD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Haar lippen zijn rood als 'n roos... haar haar is zwart als ebbenhout... haar huid is zo wit als sneeuw. | Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег... |
Word rood... en verleid Sneeuwwitje... om trek te krijgen in een hap. | А теперь стань красным, и пусть Белоснежка захочет тебя съесть. |
Goed. De bal is voor rood. | - Ладно, начали! |
36, rood. | 36 на красное. |
- Ja, mijn keel is rood. | -Что? -Горло красное. |
U schijnt rood ondergoed te dragen. | - Говорят, вы спите в красном белье. - Что за шутки? |
Ik nam die baan omdat ik zo in het rood stond, dat de bank zich schaamde. | Я взялся за эту работу, потому что мой счет в банке был готов подохнуть. |
Alles op rood. | Ставлю все на красное. |
Nummer vijf, rood. | Номер пять, красное! |
Nee, eerder kleurt mijn hand de onmetelijke zeeën purper... en maakt het groene één rood. | Не смоет эту кровь с моей руки! Скорей побагровеют волны моря, Зардеет зелень их. |
Ge maakt me tot een raadsel voor mezelf... als ik bedenk dat gij zo'n aanblik kunt aanschouwen... en op uw gelaat 't natuurlijk rood bewaren... als 't mijne grauw van angst is. | Я в себе самом Уверенность теряю, видя вас, Глядящих на подобные явленья С естественным румянцем на щеках, Тогда как я от ужаса белею. |
Schram je gezicht en verf je angsten rood, jij bleke melkmuil. | Натри лицо и нарумянь свой страх, Лилейнолицый трус. |
Of anders rood. | Возможно, красный. |
Vlammend rood. Dan houden we 't vrolijk. | Пламенный ярко - красный.Сделайте его веселым. |
En rood lijkt me niet geschikt. Wacht 's. | Я думаю, красный не подходящий цвет. |