AANKOMEND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AANKOMEND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Door een aankomend arts in het Koninklijk Ziekenhuis in Wenen. | Это был молодой студент-медик в Королевском Венском госпитале. |
Net een aankomend president. | Как будто вел предвыборную кампанию президента. |
Een van mijn taken als aankomend politieman was het regelmatig bijwonen van zittingen van het gerechtshof. | В мои обязанности, как младшего офицера полиции, входило регулярное присутствие в суде при рассмотрении дел о насильственной смерти. |
ik hoop dat jullie mij zullen steunen als ik straks mijn best ga doen als aankomend actrice. | Надеюсь, что вы поддержите меня в моей карьере актрисы. Так что это будет моя последняя песня. |
Een wandelingetje naar buiten dan was het een goeie dag, en aankomend bij de zes ervaarde je de hel. | Лишь один выход "подышать воздухом" в хороший день, и до шести, если тебе было совсем хреново. |
Die eerste hint van de voorspelling van aankomend gevaar... | Ту самую примету пророчества о приближающейся опасности... |
Een gevoel voor aankomend onheil. | Чувство неминуемой гибели. |
Dit is nauwelijks genoeg voor aankomend kerstmis. | Хорошо, если хватит на следующий год. |
Ze is een aankomend model, dus een vriendje zou problemen veroorzaken... | Это как у всех известных моделей... Не следует людям знать, что у нее есть приятель. |
Aankomend, 10 graden zuid. | Цeль нa дecять гpaдycoв к югу. |
Generaal, je droid traceert een aankomend schip. | КЛОН: Генерал, ваш дроид заметил приближающийся корабль. |
De aankomend soldaat is zowel natuurlijk, als onnatuurlijk. | Будущий солдат одновременно естественнен и неестественнен. |
- Aankomend! | - Еще бросок! |
Ja ik doe mee aan een soort van toneelstuk aankomend weekend. | Да, я играю в одной пьесе на выходных. |
Wees de stoere kerel, Jeff. En aankomend najaar als je eenzaam wordt, Zit ik op de eerste rij van Spaans 103. | И следующей осенью, когда это начнется, я буду первой в очереди на Испанский 103. |