AANKOOP | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aankoop | Покупка |
aankoop | покупки |
aankoop | покупку |
aankoop doen | покупку |
aankoop geschiedenis | историю покупок |
aankoop geschiedenis | история покупок |
aankoop te | покупку |
aankoop te doen | покупку |
aankoop voor | покупкой |
dat de aankoop | что покупка |
Doe aankoop van de | Совершите покупку |
Doe aankoop van de handelswaar | Совершите покупку товаров |
een aankoop | покупка |
een aankoop | покупку |
een aankoop gedaan | сделал покупку |
AANKOOP - больше примеров перевода
AANKOOP | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Kunt u niet eens kijken of ik een goede aankoop deed? | Может, попробуете, стоящее ли это приобретение? |
Ik weet dat een aankoop geen privileges vergunt, maar ik wil hem spreken. | Я понимаю, что маленькая покупка не дает мне право на особое отношение, но я хотел бы его видеть. |
je was een waardeloze aankoop. | {C:$00FFFF}В Акидзуки. |
Aankoop van een ruimteschip met vals geld. | Приобретение космического судна на фальшивую валюту. |
Je hebt 'n goede aankoop gedaan. | Ты заключил неплохую сделку. |
Een impulsieve aankoop. | Он просто загорелся идеей. |
Maar de aankoop ervan getuigde van ware vaderlandsliefde, nietwaar? | Даже пpи тoм, чтo их пoкупка и была данью вашему патpиoтизму. |
Hij zou in dit beroep beslist eminent zijn geweest... ware hij niet in een duel gedood... 'n kwestie over de aankoop van paarden. | Нет сомнения в том, что он стал бы заметной фигурой если бы только он не был убит на дуэли произошедшей из-за покупки каких-то лошадей. |
Mijn organisatie achterhaalde pas een grote aankoop door deze man. | Буквально на днях, моя организация вышла на след крупной партии наркотиков... вот через кого проходящих. |
- Perimeter Aankoop van een karakteriseringsysteem voor een Radar aanval. | - Радарный периметр по оценке нападения. |
Wilt u een aankoop doen? | Вы покупаете партию? |
Voor die Bluestar-aankoop. | Прикроем покупку "Bluestar". |
Hij maakt nooit verlies op een aankoop. | Он никогда не бросает собственность. |
Daar moet de belasting nog vanaf... de opleiding, aankoop van het kostuum en huur van de baard. | Минус налог в пенсионный фонд минус страховка по безработице, минус курсы Санты, цена костюма аренда бороды, Рождественский клуб. |
Zo werkte z'n halfbroer als jachtopziener voor hem maar weigerde hij hem 300 pond te lenen voor de aankoop van z'n huis en z'n huwelijk. | Используя своего непризнанного брата в качестве егеря, он отказался дать ему взаймы 300 фунтов, чтобы тот смог купить дом и жениться. |