AANSTAREN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aanstaren | смотреть |
die me aanstaren | смотрят на меня |
elkaar aanstaren | гляделки |
elkaar aanstaren | друг на друга |
elkaar aanstaren | смотреть друг на друга |
me aanstaren | смотреть на меня |
AANSTAREN - больше примеров перевода
AANSTAREN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wist je dat mensen me aanstaren? | Нет, сэр, это не мое дело. |
Waarom blijf je me aanstaren? | Почему ты так смотришь? |
maar nu zie ik hoe liefde beslag kan leggen op een paar ogen kijk hoe ze haar aanstaren als slaven volgen ze haar waar ze ook heengaat vergeten mijn ogen zichzelf wel eens kijk ik ook wel eens zo naar hem | * Несмотря на то, что я изучала его часами * Но теперь вижу, как любовь туманит * Глаза |
Ik ga je niet nog eens twee jaar door het gaas aanstaren. | Я не намерена следующие 10 лет таскать передачи каждую неделю. |
Grote, kleine tepels die je recht aanstaren als geheime zoeklichten. | Большая, маленькая, Соски смотрят прямо на тебя... как перископы. |
Ik wil niet dat ze me aanstaren in mijn kist. | Зачем им на тебя смотреть? Не хочу, чтобьi на меня смотрели, |
De lichten, het geschreeuw, die gekke gezichten die me aanstaren. | Крики, огни, лица сумасшедших, которые смотрят на меня. |
of haar ogen die je aanstaren haar zoete stem, haar zachte handen? | Или ее глаза, прикованные к тебе ее сладкий голос, ее нежные руки? |
De mannen gaan je natuurlijk aanstaren. | Одна вещь, которую ты должна запомнить- мужчины будут глазеть на тебя. |
Zoals die jongelui elkaar dromerig aanstaren. | Видите, как эти дети пялятся друг на друга... все в мечтах. |
Ze blijven me maar aanstaren. | Люди все время на меня пялятся. |
Je kunt me nog zo met die dooie ogen aanstaren je kan niet tegen het systeem. | И можешь таращить свои рыбьи глаза сколько угодно. Против науки не попрёшь. |
Zeker weer een wedstrijdje aanstaren? | Ещё одно соревнование в гляделки? |
Kan je haar eens zeggen dat ze me niet zo moet aanstaren ? | Вы бы не могли ей сказать, чтобы она на меня так не смотрела? |
Je kunt me wel aanstaren, maar 't is wel regeringsbeleid. | Не надо так на меня смотреть, я считаю, что этим должно заниматься государство. |