AANSTUIVEN ← |
→ AANTAL |
AANSTUREN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aansturen op een | протолкнуть |
achter hem aansturen | послать за ним |
AANSTUREN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ik heb alleen het werk van anderen kunnen aansturen. | - Только руковожу работой других. |
We moeten aansturen op een schikking. | -Нужно протолкнуть мировую. |
Ik heb de data aangepast, maar ze kunnen nog niets aansturen. | Я смогла перенастроить ядро данных, но оно все еще не способно поддерживать наши матрицы. |
Een waarschuwingssysteem en de troepen die 't aansturen dachten per ongeluk dat een school volgens aanzag voor een vijand. | Система раннего оповещения запуска баллистических ракет войска обслуживающие их, не отличат неопознанный самолет... .. от стаи норвежских гусей. |
Hoe kun je insecten aansturen? | Как можно направлять насекомых? |
Ik snap dat er zorgen zijn of het wel zal lukken... maar als we Skynet inpluggen, slaat het dat virus dood... en kan ik het leger weer aansturen. | Я понимаю, ребятам не терпится испытать свое творение но они говорят, что мы подключим "Скайнет" ко всем системам и он раздавит вирус и вернет мне контроль над армией. |
Dan heb ik medelijden met de persoon die zij achter je aansturen. | Тогда мне останется пожалеть того, кого за тобой пошлют. |
Durza zal zijn Urgals achter ons aansturen. | Дарза отправил за нами ургалов. |
Denk je dat jij de voorjaarsschoonmaak kunt aansturen? | Поэтому больше не смогу возглавлять генеральную уборку. Как думаешь, ты справишься? |
De harde schijf kan nog steeds de puls aansturen, maar ik heb toegang tot de militaire satellieten nodig om te versturen. | Его тяжелое управление в состояние инициировать импульс, но мне нужен доступ к вашим военным спутникам широковещания |
voor de vorming van de mensheid aansturen. | В то же самое время, направляя новые разработки по дороге создания плана /завтрашнего дня/ человечества. |
Als we hen daarop aansturen wel. | Если мы укажем прессе другое направление, то да. |
De advocaat zal aansturen op zelfverdediging. En dan wordt het doodslag, geen moord. | Адвокат будет утверждать, что убийца мистера Этуэлла... всего лишь оборонился, а это означает,... что его обвинят в неумышленном убийстве. |
Dit is erger dan de neoconservatieven, Bush en Cheney kwamen nooit zover, als Brezinski, Soros en de anderen, die Obama aansturen. | Это хуже, чем неоконсерваторы. Буш и Чейни никогда не заходили так далеко, как Бжезински, Сорос и другие, руководящие Обамой. |
Jij moet hem aansturen, en zo zal je 't leren. | В любом случае, тебе придётся им руководить, заодно и научишься. |