AANVARING | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aanvaring | столкновения |
aanvaring | стычка |
aanvaring | стычки |
aanvaring met een | стычка с |
aanvaring met hem | с ним |
al een aanvaring | была стычка |
Een aanvaring met een | стычка с |
had een aanvaring | была стычка |
had een aanvaring met | была стычка с |
AANVARING - больше примеров перевода
AANVARING | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ze hadden gisteravond een aanvaring met ze. | Он вчера с ними столкнулся. |
Anders zal ik dit rapporteren als een FCC-aanvaring. | Иначе, я сообщу об этом как о радио нарушении. |
Ik vroeg hem naar z'n aanvaring met Nilsen. | Как его психотерапевт я спросила его о размолвке с лейтенантом Нильсеном. |
Ik had een kleine aanvaring met de beveiliging. | У меня небольшие разногласия с нескольким офицерами СБ флота. |
Ik had 'n aanvaring met Bonnie. | O, я немного поссорился с Бонни из-за ее соседа. |
In Dodge's beoordelingsrapporst staat dat hij twee jaar geleden een aanvaring had met een Russische duikboot. | В личном деле Доджа есть отметка о том, что три года назад он погнался за русской подлодкой и преследовал ее до самого Мурманска. |
Kom links 015 voor aanvaring. | Зайдите слева 0 - 1 - 5 для атаки. |
Attentie voor aanvaring. | - Опасность столкновения. Опасность столкновения. |
Je had gisteren 'n aanvaring met dr. Bashir. | Как я понял, вчера вы поругались с доктором Баширом. |
Ik had net 'n aanvaring met 'n nare vrouw. | У меня только что была неприятная встреча с какой-то сумасшедшей на голопалубе. |
Het achterschip blijft nog even drijven... loopt vol, en zinkt om 2:20 uur, 2 uur en 40 minuten na de aanvaring. | Сначала задняя часть, на несколько минут, остается на плаву, а потом окончательно уходит под воду в 2:20 ночи через 2 часа 40 минут после столкновения. |
- Aanvaring met Jack. | Еще одна перепалка с Джеком. |
Ik weet dat je niet met mij in aanvaring wil komen! Zeker weten. | Ты еще не созрел в мои дела соваться, вот что я скажу. |
True Love stuurt weg om een aanvaring te voorkomen. | "Настоящая любовь" поворачивает направо, меняет свой курс, чтобы избежать столкновения. |
Donnie Darko, na je aanvaring met massavernietiging... heb jij misschien een mening. | Донни Дарко, может быть ты после своего недавнего этюда с массовым разрушением сможешь поделиться с нами своим мнением? |