f
1) лямка; ремень; перевязь; бретелька (на белье); pl подтяжки; pl ав. привязные ремни (парашюта)
bretelle d'un fusil — ружейный ремень
porter une arme à la bretelle — носить оружие на ремне
••
il en a plein les bretelles прост. — ему осточертело
lâcher les bretelles à qn разг. — отстать от кого-либо, не надоедать кому-либо
remonter les bretelles à qn разг. — пробрать, приструнить кого-либо
arriver {tomber} sur les bretelles de qn разг. — нагрянуть к кому-либо
avoir qn sur les bretelles разг. — иметь кого-либо на иждивении
2) соединительный путь; соединительная дорога; соединительный канал; ветка (железнодорожная)
bretelle de contournement — объездная дорога
3) ав. рулёжная дорожка
4) воен. отсечная позиция
5) эл. соединительная перемычка
BRETELLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
la bretelle | шоссе |
la bretelle d | на шоссе |
BRETELLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est clair... ceinture et bretelle... | Конечно. Ремень и подтяжки. |
J'ai pris ensuite l'autoroute, direction nord, et j'ai conduis jusqu'à la bretelle de la nationale 1, | Потом я выехал на автостраду и поехал на север. |
Jansen emprunte le tunnel de la bretelle ouest avec un inconnu. | Янсен и неизвестный человек едут через западный туннель. |
bretelle 12 de la voie express 14. | Несколько байкеров хулиганят в районе Хайвея 14 Вест. Срочно |
- Peu importe, ma chère. Et pour finir la soirée, nous irons nous cacher au motel de la Bretelle. | Плевать, а после десерта мы поднимемся на второй этаж, в мансарду. |
Préviens-moi quand tu verras la bretelle. | Не забудь сказать мне, когда увидишь выезд. |
Prenez la prochaine bretelle. | Высади меня на следующей остановке. Почему? |
Vous comprenez? Si vous saviez ce que c'est bouleversant de faire glisser une bretelle de soutien-gorge sur une épaule dorée. | Вы не представляете, что испытывает мужчина, когда бретелька скользит по золотистой коже плеча. |
Il est entré sur l'autoroute à la bretelle de Lincoln et il a accéléré pour ne plus ralentir. | "Автобус выехал на скоростную магистраль..." "...с улицы Линкольна." "Он сразу набрал большую скорость..." |
Vous allez arriver sur une bretelle. | Слушай внимательно. Вам нужно будет повернуть, Джек. |
Emmenez-moi à la bretelle de la 105. | Полетели к развязке 105-го шоссе. |
Mets la gomme ! C'est une bretelle, il y a peut-être une dénivellation. | Если повезёт, мы перескочим через этот участок. |
Voir manger son prof est tellement déprimant. Sans parler de la bretelle de son soutien-gorge... | Видеть как учитель обедает - это так угнетающе, не упомяная о лямке её лифчика, |
Pas la bretelle ! | Смени полосу! |
Envoyez-en une me prendre à la bretelle de Vermont. | Пусть один встретит меня на базе в Вермонте. |