1) браться за всякую случайную работу, заниматься чем придётся, подрабатывать
2) изготавливать самоделки; заниматься поделками; самому всё делать дома
3) играть рикошетом от борта (на бильярде)
4) перен. прибегать к увёрткам, действовать окольными путями
5) уст. отскакивать, рикошетировать; делать зигзаги, идти окольным путём
2. vt разг.1) смастерить; кое-как наладить, починить
2) подделывать (старинную мебель)
3) насаживать живца на крючок
4) разг. делать, поделывать
BRICOLER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à bricoler | мастерить |
bricoler | паять |
bricoler une véranda | склад |
en train de bricoler | работает над |
Je peux bricoler | я смогу собрать |
me bricoler une véranda | себе склад |
peux bricoler | смогу |
peux bricoler | смогу собрать |
BRICOLER - больше примеров перевода
BRICOLER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vais tâcher de bricoler un petit peu. Par-ci, par-là... | Поищу каких-нибудь заработков тут и там. |
Je vous ai vu bricoler cet engin. | - Дороти шла по... - А ты вообще молчи. |
Je suis allé tout de suite bricoler une horloge. | Было ровно девять двадцать шесть. Я сразу взялся за часы, над которыми сейчас работаю. |
Je peux bricoler un tas de choses, mais pas remonter le temps. | Слушай, я могу починить вещи, могу их наладить. Но я не могу вернуть всё как было. |
Oh, pour bricoler, on bricola. | Он много всего напридумывал. |
Continuez de bricoler, m'sieur. | А ну работай дальше, мистер. |
Continue de bricoler. | Работай давай. |
Continue de bricoler, m'sieur. | Ты не отвлекайся от машины, мистер. |
- Continue de bricoler. | - А ну иди работать. |
Ecoute, le malin. Continue de bricoler la bagnole ou tu seras aussi mort que malin ! | Слышь, крутой, принимайся чинить машину, а то быстро станешь крутым и мёртвым. |
Commence à bricoler. | Начинай. |
Je dois appliquer l'argile et vous en êtes encore à bricoler la carcasse... | Пора глиной обмазывать, а вы еще каркас не сделали! |
Je peux bricoler quelque chose, mais ça ne tiendra pas longtemps. | Да, сэр, я смогу собрать из подручных материалов, но долго он не продержится. |
Eh bien, comme il dit... ce qu'il fait, c'est surtout bricoler. | Ну... Как он говорит обычно это разовые работы. |
Y a pas de mal, on va lui bricoler une sandale. | Я загибала. Ничего, мы ей чуню сообразим. |