m
1) инструктаж экипажей самолётов (перед вылетом)
2) брифинг, совещание руководящих работников (учреждения и т. п.); инструктаж
BRIEFER ← |
→ BRIÈVEMENT |
BRIEFING | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ai un briefing | меня встреча |
ai un briefing avec | меня встреча с |
au briefing | на брифинге |
au briefing | на совещании |
avant le briefing | перед брифингом |
Briefing | Брифинг |
briefing | брифинге |
briefing | совещаний |
briefing avec | встреча с |
Briefing dans | Брифинг через |
briefing de | брифинг |
briefing matinal | утренний брифинг |
briefing sur | брифинг по |
briefing sur | совещание по |
briefing sur le | совещание по |
BRIEFING - больше примеров перевода
BRIEFING | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Grant, vous allez au briefing. | Грант, мы идем на совещание. |
Christopher en salle de briefing. Regardez. | Капитана Кристофера в комнату для инструктажа. |
Prière à tout le personnel de se connecter à la salle de briefing. | Это капитан. Всем ученым, инженерам и руководству связаться с залом для совещаний. |
- Venez dans la salle de briefing. | Принесите его в зал совещаний. |
Le général Dreedle nous fait I'honneur d'assister au briefing. | Доброе утро, джентльмены. Сегодня почетный гость инструктажа - генерал Дридл. |
Le Capitaine Decker m'a demandé de terminer mon dernier briefing scientifique ici - avant que nous partions pour notre mission. | Капитан Декер потребовал, чтобы я закончил здесь последний научный брифинг прежде чем мы уйдем на задание. |
- On écoute MON briefing ! | - Я вообще-то тут летучку провожу. |
Je vous donnerai mes instructions en salle de briefing. | Затем я раздам вам задания. Зал инструктажа пилотов. |
Où se trouve la salle de briefing ? | Ты должен привести меня в зал инструктажа пилотов. |
C'est classé, soit à "B", comme "Briefing"... | Это должно быть на букву "П", как "пилоты"? |
Qui fait le briefing? Toi. | - Кто проводит брифинг? |
- Il y aura un briefing ce soir. | - Вечером будет брифинг. |
Non, je veux juste un petit briefing sur l'air du temps. | Не надо меня ни с кем сводить. Я просто почву прощупываю. |
Il y a aura un briefing complet à 18h00, mais soyez prêts à partir à 7h00 demain matin. | В 18:00 будет брифинг по миссии, но будьте готовы отбыть в 7:00 завтра. |
Le briefing a lieu à 1 6 heures demain. | Вы должны прибыть на инструкатж. |