BRIGHTISME ← |
→ BRIGUER |
BRIGUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
BRIGUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il brigue un poste au Vatican. | Надеется получить назначение в Ватикан. |
Il brigue un portefeuille. | Но он очень рвётся наверх. |
Il dit au roi que Buliwyf brigue son royaume. | Он настpаивает пpoтив вас кopoля. Гoвopит, чтo Буливуф хoчет занять егo тpoн. |
- Il brigue un siège à la commission... | - Который избирается в Манчестере. |
Dès qu'un poste a été disponible en Histoire de l'Art... elle l'a brigué avec obstination et l'a obtenu. | И когда на кафедре истории искусств открылась вакансия,.. ...она стала упорно добиваться этого места. |
Vous avez brigué une promotion à laquelle vous n'aviez pas droit. | Ты претендовала на повышение, которое не заслужила. |
Je brigue une chaire à l'université. Tu sais combien c'est important. | Мне предложили должность в университете. |
II pense que Dumbledore brigue son poste. | Министр думает, Дамблдор имеет виды на его работу. Безумие. |
Je ne brigue rien du tout. | Я тут не местечко себе подбираю. |
Il brigue le siège de sénateur de Hayes. | Он претендует на место Боба Хайеса в сенате штата. |
En 30 ans, 73 démocrates ont brigué la présidence. Combien l'ont obtenu ? | За 30 лет из 73-х демократов сколько победило? |
Il a juré que, s'il brigue le consulat, il ne paraîtra pas sur la place ni n'exhibera ses blessures pour mendier des voix. | И поддержку потеряет. чтобы милость грязных холуев снискать. |
Vous êtes celui qui brigue le Sénat, n'est-ce pas? | Вы же избираетесь в сенат, да? |
Je brigue un mandat. | Я стремлюсь к высокой государственной должности. |
Et toute personne qui brigue mon poste devrait aussi avoir peur. | И об этом следовало бы подумать тому, кто хочет взять на себя мои обязанности. |