vi
1) блестеть; блистать; сиять, сверкать
le soleil brille — солнце светит, сияет
les éclairs brillent — сверкает молния
faire briller qch — чистить до блеска, наводить блеск на что-либо
••
faire briller qch à qn — соблазнять, приманивать кого-либо чем-либо
2) перен. блистать, отличаться
il ne brille pas de courage — он не отличается смелостью
briller par son absence — блистать своим отсутствием
chercher à briller — стараться блеснуть, показать себя
faire briller qn — дать возможность кому-либо отличиться, блеснуть
3) блестеть, сиять
la joie brille dans ses regards — её глаза светятся радостью
4) арго быть при деньгах, тратить деньги
BRILLANTINER ← |
→ BRIMADE |
BRILLER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
briller | сиять |
briller comme | сверкать как |
briller dans la lumière | в лучах славы |
briller dans le | светиться в |
briller dans le noir | светиться в темноте |
briller tous | до блеска всё |
briller tous les | до блеска всё |
briller tout | сиять |
C'est briller | Это сияние |
chance de briller | шанс блеснуть |
continue de briller | сияй и впредь |
de briller | блеснуть |
de briller | сияй и |
de te voir briller | увидеть, как ты блистаешь |
Et lorsqu'il ne peut plus briller | Когда солнышко зайдет |
BRILLER - больше примеров перевода
BRILLER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
À travers les sycomores On voit briller une chandelle | Через клёны пробивается огонь свечей |
Tu le faisais bien briller, remarque. | - Но ты хорошо драила палубу. |
- Vous deviez briller! | - Блистали умом? |
Il fut un temps où j'avais l'habitude de rester pour voir la lune briller dans la nuit. | Я обычно не ложусь спать, пока не сядет луна, как сейчас. |
Une femme n'a pas besoin de briller comme une pièce de monnaie. | Женщина не должна выглядеть как только что отчеканенная монета. |
Il pourrait pleuvoir, le soleil peut briller | Льёт ли дождь, иль светит солнце, |
Une arme conçue pour éviter les reflets du soleil peut difficilement briller la nuit. | ¬аша честь, € утверждаю, что оружие специально разработанное, чтобы не отражать солнечный свет едва ли могло блестеть ночью. |
J'adore briller. | Я люблю блистать. |
Je veux m'amuser, briller ! Faudrait me couper les jambes pour m'empêcher de danser ! | Я плохая девчонка, Робер. |
Nous avons vu au-delà de la beauté et du talent qui ont fait briller son nom au firmament. | Мы видим не только красоту и артистичность, которые сделали ее имя столь известным, мы знаем ее скромность, ее преданность, ее любовь к искусству. |
Max a remis en état le vieux tacot et l'a fait briller. | Макс вытащил эту колымагу из бокса и отполировал её. |
Je les ai vus briller quand le coffre s'est cassé. | Я видел в них блеск золота, когда разбился этот сундук. |
Tu fais bien briller tes boutons. | Пуговицы прямо сияют. |
Ma coiffure va briller sous les projecteurs ? | А в зале увидят блеск волос? |
Il est temps de briller à nouveau. | Пора вернуть былое величие. |