m
1) побег, росток, стебелёк; хворостинка; былинка
brin d'herbe — травинка, былинка
brin de paille — соломинка
••
un beau brin d'arbre — высокое и стройное дерево
un beau brin de fille разг. — высокая стройная девушка
2) ниточка, волосок, волоконце
brin de cheveu — волосок
brin de fil — ниточка
brin de câble — жила кабеля
brin de chanvre — пеньковое волокно
brin de soie — шелковинка
brin à brin — по крошке; по волоску
3) волокно, одиночная нить; жила, жилка (провода и т. п.)
toile de brin — высококачественное, первосортное волокно
4) тех. ветвь, конец (ремня, цепи); прядь, стренга (каната); трос
5)
un brin — чуть-чуть; чуточку
faire un brin de toilette — чуточку привести себя в порядок
attendez un brin — подождите чуточку
pas un brin de... — ничуть, ни капельки
6)
semer le brin — устраивать беспорядок
BRIMER ← |
→ BRINDEZINGUE |
BRIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Brin | Брин |
brin d'arrêt en place | к посадке |
brin d'herbe | Травинка |
brin d'herbe | травинку |
brin de causette | поболтаем |
brin de causette | поболтать |
brin de coco-sette | из кокосов |
brin de coco-sette avec le doc | из кокосов с профессором |
brin de courage | храбрец, на |
brin de courage, trois | храбрец, на вторую |
brin de courage, trois brins | храбрец, на вторую |
brin de courage, trois brins de | храбрец, на вторую |
brin de paille | соломинка |
brin de toilette | освежиться |
brin de toilette | освежусь немного |
BRIN - больше примеров перевода
BRIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Tu étais avec un joli brin de fille, hier. | Роскошная девочка была у тебя прошлой ночью. |
Vous êtes devenue un beau brin de fille... pour une assistante sociale. | -...из тебя вышла аппетитная штучка. - Спасибо. - И привлекательная. |
Avec, peut-être, un brin d'ail. | - Это от радости, сэр. И, возможно, немного чеснока. |
C'est un beau brin. | Красавица! |
Je vais faire un brin de toilette. | Мне, пожалуй, надо освежиться. |
Mais au hasard de la promenade, deux amis qui se rencontrent peuvent bien faire un brin de causette. | Но два друга, случайно встретившись на прогулке, могут немного поболтать. |
Je ne pense pas. C'est un beau brin de fille. | Не знаю, а по-моему, это прелестная женщина. |
- Vous avez un joli brin de voix. | У тебя там довольно приятный голос. |
Le sommeil... "Ce brin de vie qui nous échappe"... | Спит... "Сон, что вяжет тунику заботы". |
Beau brin de canari ! | Тоже мне, канарейка. |
Permettez-nous de faire un brin de toilette. | Извините нас, но нам необходимо переодеться. |
Un brin de paille ici, un fil par là. | Тут соломинку, там ниточку. |
Pas un brin d'herbe, pas du buisson ni même d'insecte, | Даже пучка травы нигде не было видно... ни куста... ни насекомого... |
Je ferais volontiers un brin de toilette. | - Да, почистить пёрышки с дороги было бы кстати. |
Jolie brin de femme, cette Mme Greer. | Довольно привлекательная леди, эта миссис Грир. |