m invar; = brise-glaces
1) ледорез, ледолом
2) ледокол
brise-glace atomique — атомный ледокол
3) стеклоразбиватель (в автомашине, на случай аварии)
BRISE-GLACE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Brise-glace | ледокол |
brise-glace en route | на подходе ледокол |
notre brise-glace | наш ледокол |
On a un brise-glace en route | У нас на подходе ледокол |
pas un brise-glace | не ледокол |
un brise-glace | ледокол |
un brise-glace en route | на подходе ледокол |
BRISE-GLACE - больше примеров перевода
BRISE-GLACE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- On ne franchira jamais ces blocs de glace. Même avec un brise-glace on ne passerait pas. | Здесь не пройдет даже ледокол! |
L'Espadon n'est pas un brise-glace, mais nous passerons. | Подлодка - не ледокол. Мы можем разведать наш путь. |
Vous avez un brise-glace qui est resté bloqué ici tout l'hiver. | У вас есть ледокол, который не пока может выйти в море так, как блокирован на зиму. |
Les huit femmes et les enfants, ainsi qu'un équipage réduit, embarqueront à l'aube sur le brise-glace. | 8 женщин, дети и малочисленная группа, с рассветом отправятся на айсберг. |
- Non, aucune personne sensée ne vous conduira sauf à bord d'un brise-glace. | - Никто, если он в своем уме, не возьмется отвезти тебя, если у него не ледокол. ФРЭСКА |
Son voilier, le Golden Fleece, n'est pas un brise-glace, mais Jérôme a sa façon bien à lui de se frayer un passage. | Его яхта "Золотая рыбка" - отнюдь не ледокол. Но Жером сумел найти уникальный способ пробираться через льды. |
Il sentait l'oignon au vinaigre et avait été membre des Brise-Glace Frankston pendant 51 ans. | Дедушка Ральф пах солёным луком и был членом "Франкстонских моржей" в течение 51 года. |
Il est votre brise-glace! | Пора растопить лед! |
Mon brise-glace? | Растопить лед? |
J'ai juste besoin d'un brise-glace. | Мне нужен ледокол, |
- Tu devrais l'appeler Brise-glace. | - Ты должна назвать его ледокол. |
Brise-glace aide déjà... à briser la glace. | Ледокол уже поработал...лед тронулся. |
Ça ne te dérange pas de surveiller Brise-glace ? | Эй, ты не против присмотреть за Ледоколом? |
Je me suis occupée de Brise-glace en cachette pour gagner le pari. | Я тайно заботилась о Ледоколе, чтобы выиграть пари. |
Mais je ne peux pas ramener Brise-glace à la fourrière. | Но я не могу вернуть Ледокола в приют. |