BRISE-GLACE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BRISE-GLACE


Перевод:


m invar; = brise-glaces

1) ледорез, ледолом

2) ледокол

brise-glace atomique — атомный ледокол

3) стеклоразбиватель (в автомашине, на случай аварии)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BRISE-FER

BRISE-GLACES




BRISE-GLACE перевод и примеры


BRISE-GLACEПеревод и примеры использования - фразы
Brise-glaceледокол
brise-glace en routeна подходе ледокол
notre brise-glaceнаш ледокол
On a un brise-glace en routeУ нас на подходе ледокол
pas un brise-glaceне ледокол
un brise-glaceледокол
un brise-glace en routeна подходе ледокол

BRISE-GLACE - больше примеров перевода

BRISE-GLACEПеревод и примеры использования - предложения
- On ne franchira jamais ces blocs de glace. Même avec un brise-glace on ne passerait pas.Здесь не пройдет даже ледокол!
L'Espadon n'est pas un brise-glace, mais nous passerons.Подлодка - не ледокол. Мы можем разведать наш путь.
Vous avez un brise-glace qui est resté bloqué ici tout l'hiver.У вас есть ледокол, который не пока может выйти в море так, как блокирован на зиму.
Les huit femmes et les enfants, ainsi qu'un équipage réduit, embarqueront à l'aube sur le brise-glace.8 женщин, дети и малочисленная группа, с рассветом отправятся на айсберг.
- Non, aucune personne sensée ne vous conduira sauf à bord d'un brise-glace.- Никто, если он в своем уме, не возьмется отвезти тебя, если у него не ледокол. ФРЭСКА
Son voilier, le Golden Fleece, n'est pas un brise-glace, mais Jérôme a sa façon bien à lui de se frayer un passage.Его яхта "Золотая рыбка" - отнюдь не ледокол. Но Жером сумел найти уникальный способ пробираться через льды.
Il sentait l'oignon au vinaigre et avait été membre des Brise-Glace Frankston pendant 51 ans.Дедушка Ральф пах солёным луком и был членом "Франкстонских моржей" в течение 51 года.
Il est votre brise-glace!Пора растопить лед!
Mon brise-glace?Растопить лед?
J'ai juste besoin d'un brise-glace.Мне нужен ледокол,
- Tu devrais l'appeler Brise-glace.- Ты должна назвать его ледокол.
Brise-glace aide déjà... à briser la glace.Ледокол уже поработал...лед тронулся.
Ça ne te dérange pas de surveiller Brise-glace ?Эй, ты не против присмотреть за Ледоколом?
Je me suis occupée de Brise-glace en cachette pour gagner le pari.Я тайно заботилась о Ледоколе, чтобы выиграть пари.
Mais je ne peux pas ramener Brise-glace à la fourrière.Но я не могу вернуть Ледокола в приют.


Перевод слов, содержащих BRISE-GLACE, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

brise-glaces


Перевод:

m invar; = brise-glace


Перевод BRISE-GLACE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki