f
1) брошечка
2) орденская планка
3) маленький вертел; мясо, нанизанное на вертел
4) (de) перен. цепочка, ряд; горсточка
5) лопаточка для кормления птиц
••
élever à la brochette уст. — заботливо выхаживать
BROCHETTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Brochette | вертеле |
brochette d | шпажку |
Brochette de | на вертеле |
Brochette de Poulet | Цыпленок на вертеле |
la brochette | шпажку |
Une belle brochette | Старт был неплох, Кев |
BROCHETTE - больше примеров перевода
BROCHETTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- A se défendre, à faire une brochette? | Самооборона, погром, шашлыки. |
Ça fait une belle brochette. | Он решил собрать весь цвет. |
- Des frimeurs en brochette. | - Ну кто кого передразнит! |
Quelle brochette ! | Стадо шутов! |
Trois Turcs et la brochette humaine! | -Да, милорд, а помните ночь с Гленши, турки и кебаб? |
Fais plus de bruit, et je te transforme en brochette. | Ещё один звук, и ты шишкебаб! |
J'ai ma brochette de médailles. | И что, ни разу не хотел попробовать снова? |
Ces animaux n'ont pas leur place chez un détective, même célèbre. Sauf si on peut les manger en brochette. | Служба контроля - 7, 8 и 10: |
Je te l'enfile dans les roupettes et j'en fait une brochette ! | Я насажу на неё твои яйца и сделаю из них шашлык! |
Ses 40 fakirs, Sa brochette de chefs | И поющими птицами. |
Une belle brochette. | Ќет. |
"Une belle brochette. | ѕодумай над этим. |
Parfaite réplique d'un opéra classique. Enfin bref ! A ma droite, une brochette de ministres bien sinistres. | Прекрасная реплика старого дома оперы... но кому это нужно? Справа от меня, ряд министров, больше грешников, чем министров. |
Une brochette et une part d'houmous. | Хорошо, сэр,"Тахина Кабоб"с порцией пряной ветчины. |
"Une brochette de bébés ? On en a. | Если вы хотите, у нас есть дети на шампурах. |