BROUETTER ← |
→ BROUILLAGE |
BROUHAHA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
BROUHAHA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Qu'est-ce que c'est que tout ce brouhaha? | Что за шум? |
Brouhaha. | (гул) |
Joyeux brouhaha. | (веселый гул) |
Brouhaha | нет, я Соколиный глаз. |
Brouhaha des enfants | Сколько, по-твоему, будет кипеть? |
Brouhaha. | Браво! |
Brouhaha. | - Нет, не такой. - Нет, нет. |
Dans ce brouhaha, je suis monté et j'ai tiré une balle, j'ai jeté le revolver dehors, où vous l'avez trouvé. | В суматохе поднявшейся на лестнице, я дошёл до своей комнаты, выстрелил, и бросил револьвер так, чтобы вы легко его нашли. |
Ce brouhaha au fond de la salle, c'est peut-être le challenger... s'apprêtant à monter sur le ring. | "Человек из подворотни против рыцаря". Я смотрю, в зале стало шумно. Да, один из соперников собирается выйти на ринг. |
Brouhaha. | шум голосов. |
Oui, quand même. (Brouhaha) | Да, немного. |
- Un vrai brouhaha. | Да, настоящая заварушка. |
Homer, c'est quoi ce brouhaha? | - Гомер! Что за шум? |
(Brouhaha) | - Прекратите! - Что с вами не так? Оставьте нас в покое, мы вас ни о чем не просим! |
Au moins, on est loin du brouhaha. | Можно укрыться от всякой суеты наверху. |