vt
1) управлять, заведовать, администрировать
2) давать
administrer un médicament — дать, прописать лекарство
3) нанести, влепить
administrer une correction — высечь, нашлёпать
administrer des coups de bâton разг. — поколотить палкой
4) церк. причащать, соборовать
administrer le baptême — крестить
5) юр.
administrer la justice — отправлять, вершить правосудие
administrer une preuve — представить доказательство
•
ADMINISTRÉE ← |
→ ADMIRABLE |
ADMINISTRER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à s'administrer eux-mêmes | самоуправления |
à s'administrer eux-mêmes | самоуправления в |
administrer | ввести |
administrer | отправления |
administrer ce traitement | проведение лечения |
administrer eux-mêmes | самоуправления |
administrer eux-mêmes | самоуправления в |
administrer la | отправления |
administrer la justice | отправления правосудия |
appareil que vous utilisiez pour administrer | устройство, что ты использовал для проведение |
capacité de s'administrer elles-mêmes | потенциала самоуправления |
capacité des territoires à s'administrer | в территориях |
capacité des territoires à s'administrer eux-mêmes | самоуправления в территориях |
de s'administrer elles-mêmes | самоуправления |
des territoires à s'administrer | в территориях |
ADMINISTRER - больше примеров перевода
ADMINISTRER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Impossible d'administrer une ville dans ces conditions. | я не управл€л таким офисом, € не могу управл€ть городом. - ѕравильно, ћак? |
Vous allez demander mon argent à votre frère... qui est en train de se faire administrer le remède de la maison ? | Вы собираетесь взять деньги у своего брата, который находится там... и ему вкалывают их обычный состав? Да. |
Il m'aide à administrer. | Разумеется. |
II m'a ordonné d'administrer le médicament final au colonel Shannon... avant de le livrer à l'ambassadeur américain. | Он приказал, чтобы полковник Шэннон прошёл заключительный курс лечения... прежде,чемегообменяют. |
Nous allons administrer le penthotal... et ensuite, la méthylamphétamine. | Для наших целей мы используем тиопентал натрия и затем метамфетамин. |
On aurait dû m'administrer les vaccins appropriés. | Мне должны были вовремя сделать прививки. |
Je pourrais essayer de l'administrer. | Я бы мог собрать устройство перемещения яда на цель. |
Dans ce cas, mon maître bien-aimé, je prendrai la responsabilité de lui administrer une dose d'arsenic. | Доживите до старости с чистыми руками. Помилуйте, Филипп Филиппович да ежели его ещё обработает этот Швондер, что же из него получится? |
- Sur la manière de construire... des ponts, de perdre du poids, d'administrer le gouvernement. | О том, как строить мосты... как похудеть, как управлять государством. |
Sinon, on pourrait t'administrer... une correction ! | Такие люди ничего не стоят. Их надо казнить. |
Pour votre information, on ne administrer l'alcool par les yeux. Ou encore par l'oreille. | К твоему сведению, алкоголь принимают не в глаз и даже не в ухо. |
Vous allez administrer réconfort spirituel. | Ты сможешь ее утешить. |
Nous continuons à l'administrer et la vie reprend son cours normal. | Мы продолжаем распростронять противоядие по станции и ситуация приходит в норму. |
Laissez-moi vous administrer de la novocaïne. | Я не думал, что буду таким раздражительным весь день. |
Non, le Dr Bashir peut l'administrer. | Нет, доктор Башир может справиться сам. |