vt
1) дробить, толочь, размалывать, растирать (краски), мять, трепать (лён, коноплю); гомогенизировать
broyer avec ses dents — разжёвывать, пережёвывать
broyer les aliments — пережёвывать, перемалывать пищу
••
broyer de la besogne — много работать, вкалывать
broyer du noir разг. — предаваться мрачным мыслям, хандрить
2) раздробить (кость, руку и т. п.)
••
broyer la main — слишком крепко пожать, стиснуть руку
3) перен. довести до изнеможения; сломить
BROYER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
broyer | доконать |
broyer le | раскроить |
Elle peut broyer | Оно расспылит |
Ne les laisse pas te broyer | Не дай им себя доконать |
te broyer | себя доконать |
BROYER - больше примеров перевода
BROYER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vous aurai! Je vais vous broyer les os! Attention! | Ну, держитесь коротышки - всем вам конец. |
Pas en restant ici à broyer du noir. | Вам не нужно скучать здесь. |
Comme si les murs de ma chambre s'avançaient pour me broyer. | Мне казалось, что стены моего номера сейчас раздавят меня. |
Vous avez l'air de broyer du noir. | Тебя будто что-то гложет. |
Elle est partie broyer du noir. | Она... Она сейчас отправилась в какое-то племя. |
C'était comme dans une machine à broyer. | Я был как в мопотилке. |
Au moins nous serons deux à broyer du noir. | Теперь мы можем грустить вдвоем. |
Si on peu appeler ça un robot, c'est plus une machine à broyer du noir électronique. | ≈сли это создание можно назвать роботом Ч это больше похоже на электронное устройство дл€ тоски. |
Tu vas cesser de broyer du noir? | Что ты такой вялый? |
- Silence ! Elle va broyer la plate-forme. | Ударная волна убьет нас! |
Je vais te broyer ! | Я тебя искромсаю! |
Tu peux alors lui broyer la cervelle, après lui avoir pris ses livres. | Убей его во сне. Но только книги захвати сначала. |
Et ta petite nuque, je pourrais la broyer. | - Отвалите! И твою шею! - Да отстаньте! |
Il pèse plus de 100 kilos et ses mâchoires peuvent broyer un parcmètre. | Весит 130 кг. Может перекусить столбик парковочного счетчика. |
Je devins experte dans l'art de broyer du noir. | Я научилась смотреть на пустые стены |