BRUGES | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Bruges | в Брюгге |
à Bruges de merde | в е*ном Брюгге |
Bruges | Брюгге |
Bruges de merde | е*ном Брюгге |
Bruges est | Брюгге |
Bruges est merdique | Брюгге - сраная дыра |
de Bruges | из Брюгге |
Ici, à Bruges | Здесь, в Брюгге |
BRUGES - больше примеров перевода
BRUGES | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Troisième.. nuit sanglante à Bruges. | "Третья... кровавая ночь в Брюгге. |
C'st une jolie ville, Bruges. | Прекрасный город этот Брюгге. |
tu ne m'as pas dit un mot depuis que nous avons quitté Bruges. | Ты не произнесла ни слова с тех пор, как мы уехали из Брюгге. |
Bruges doit être adorable. | Брюгге - замечательное место, наверное. |
Nous lisions à propos des meurtres à Bruges. | Ну а мы тут обсуждаем убийство в Брюгге. |
Madame, ces meurtres de Bruges sont plutôt spéciaux.. | Мадам, эти убийства в Брюгге - нечто особенное. |
VOus auriez dû le voir à Bruges. | Вам нужно было его видеть в Брюгге! |
Il y a deux jours à Bruges. | Два дня назад - Брюгге... |
Vous étiez à Bruges la semaine dernière. | Вы были в Брюгге на прошлой неделе? |
Tu verras, Amsterdam, Bruges, c'est... | Ты увидишь Амстертам, Брюгге, потом... |
- On roule depuis Bruges. | - Едем без остановок от самого Брюгге. |
1987: Attaque du train Paris-Bruges... | 87-й год -захват поезда Париж-Брюжж. |
Au commissariat, a Bruges ! Et qu'est ce que vous faisiez au commissariat, a Bruges ? | А что вы забыли в комиссариате Брюжжа? |
On sait qu'il s'est rendu au commissariat de Bruges mardi matin pour déclarer sa Toyota qui était carjackée, et depuis... | Он уехал в комиссариат Брюжжа, чтоб подать заявление о нападении хай-джекеров, об угоне , и со вторника как в воду канул. |
"Allez à Bruges. " | "Езжайте в Брюгге." |