BRÛLANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
brûlante | вся горишь |
brûlante | горит |
brûlante | горишь |
Brûlante | Горячая |
brûlante, trésor | вся горишь, сокровище моё |
douleur brûlante | жгучую боль |
écoutille, qui était brûlante | люк голыми руками |
Elle est brûlante | Она вся горит |
Elle est brûlante | Она горит |
es brûlante | Ты вся горишь |
est brûlante | вся горит |
est brûlante | горячая |
forcé l'écoutille, qui était brûlante | открыл раскалённый люк голыми руками |
huile brûlante | кипящего масла |
l'acide brûlante | кислотой |
BRÛLANTE - больше примеров перевода
BRÛLANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il est secoué par une brûlante fièvre. C'est affreux à voir. | Его так трясёт перемежающаяся лихорадка, что жалко смотреть. |
Pas aussi brûlante qu'un feu de brousse, mais bien là. Quelquefois un peu trop évidente. | Они не сверкают, как ночной маяк, но иногда... слишком очевидны. |
Saviez-vous à quel point l'affaire était brûlante? | Вы знали, что схватили раскаленную картошку? |
Chérie, tu es brûlante. | Дорогая, твои щеки горят. |
Tombe larme brûlante | В реченьку холодную |
Cynthia est brûlante, Viviane très douce | Синтия - чудо, Вивьен - магнит. |
Cette porte est brûlante ! | Дверь горячая! |
- Brûlante. - Brûlante, brûlante. | Ну, нет, я тебе все сказал. |
Elle doit être foutrement brûlante. | Должно быть, это обжигающе-горячо. |
Sois à moi etje vivrai une passion brûlante. | Будь ты моею И стану жить я, Страстью сгорая. |
une passion brûlante. | Страстью сгорая. |
Tu es brûlante, tu dois avoir de la fièvre. | Ты вся горишь, у тебя жар. |
Mon coeur fendu ne s'en remettra pas, ll coulera en lave brûlante. | Не зарастет на сердце рана, Прольется чистыми слезами, |
Tu es brûlante! | Господи, ты вся горишь. |
L'amour est une chose brûlante. | Любовь - это жгучая вещь. |