ADONNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
adonner au vin | больше хересу |
de s'adonner au | можно больше |
de s'adonner au vin | можно больше хересу |
maigre boisson, et de s'adonner | напитков и пить как можно |
s'adonner au | можно больше |
s'adonner au vin | можно больше хересу |
ADONNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un bien beau résultat que de devoir s'adonner à ses vices par procuration. | Некоторое опосредованное потворство своим порокам. |
Tu pourras t'adonner à tes loisirs. - Eh bien... | Подумай о своем здоровье. |
Il semble bien que tout le monde, je dis bien tout le monde, se décarcasse pour s'adonner aux joies de l'Apprentissage rapide. | .. превосходит все ожидания. Все хотят попробовать "Учись быстро", почему бы нет? |
C'est ainsi que nos esprits se sont unis, de façon à ce que le moment venu, nous puissions nous adonner au koon-ut-kal-if-fee. | Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи. |
Je ne veux pas m'adonner à des dépenses. | Не хочу нести неоправданные расходы. |
Ou s'adonner aux joies de l'aviron, sport complet s'il en est. | Имитация ходьбы, которую можно делать лёжа, а также гребл* и плавание. |
" Je les ait laissés tranquilles ... ..pour m'adonner à mon hobby le surf sur bus ". | "Ушел от них в приподнятом настроении... "чтобы предаться своему хобби... "...езде на автобусах." |
Elle est bien jeune pour s'adonner... au tamponnage! | Эта девушка слишком молода... чтобы устраивать аварии. |
Pourquoi tu ne vas pas t'adonner au tien ? Ça fait déjà 5 fois cette après-midi. | - Почему бы тебе не пойти, и не заняться своим? |
Pourquoi nos citoyens voudraient-ils s'adonner à cela ? | Почему каждый из моих людей потворствует такому поведению? |
Est-il parmi nous pour s'adonner ainsi aux complots politiques ? | Разве политические интриги и грязь |
Et amenez les enfants avec vous. Il faut les y adonner quand ils sont jeunes. | Мь расплатились. |
C'est l'occasion rêvée pour s'adonner à un peu de sociométrie. | Видишь ли, думаю, это прекрасное место для проведения небольшой социометрии. |
Aux tendres et doux rapports sexuels auxquels les couples tendent à s'adonner à la fin de la journée. | -В сладких, нежных любовных ласкаx, в которых пары имеют склонность участвовать под конец дня. |
Je prends un an pour m'adonner à ma passion, le mot n'est pas trop fort, pour la musique de la Renaissance. | Я взял годичный отпуск, чтобы предаться своей страсти, и зто слово не будет преувеличениеМ для Музыки зпохи Ренессанса. |