m
1) канат, трос; кабель
câble de levage — подъёмный канат
câble de traction — буксир
câble frein — тормозной трос
câble de commande — трос управления
câble sous-marin — подводный кабель
câble nu — неизолированный, оголённый кабель
câble sous plomb — освинцованный кабель
câble hertzien — радиорелейная линия связи
2) каблограмма
3) архит. лепное украшение в виде каната
CÂBLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Cable | в Кэйбл |
à Cable Springs | в Кэйбл Спрингс |
a commandé le câble | заказала кабельное |
a le câble | кабельное |
a pété un câble | вышла из себя |
ai le câble | кабельное |
ai le câble | меня есть кабельное |
ai pas le câble | меня нет кабельного |
Atlantis Cable | Atlantis Cable |
Atlantis Cable | Атлантических Кабельных |
Atlantis Cable News | Atlantis Cable News |
Atlantis Cable News | Атлантических Кабельных Новостей |
Attrape le câble | Хватай шнур |
avec le câble | кабельное |
besoin du câble | нужно кабельное |
CÂBLE - больше примеров перевода
CÂBLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Envoie-moi un câble dès votre arrivée. | -"Черкани" телеграмму по прибытии. |
- D'où vient le câble ? | - Откуда оно? |
Après avoir tué Wynant, se faisant passer pour lui, il a câblé | После убийства Винанта, он позвонил МакКоули от его имени... |
- Jackson a câblé, c'est une erreur. | Джексон телеграфировал сегодня утром. |
J'apprécie ce fair-play, M. Haggerty, mais voyez-vous, mon bureau m'a câblé votre "entrefilet". | Я ценю вашу игру по правилам, мистер Хаггерти.... но, видите ли, мне прислали копию вашего небольшого сообщения. |
Renvoie un SOS aux agences de presse, et câble Londres et Berlin. | Звоните во все газеты, в Лондон и Берлин. |
Papa, as-tu câblé pour mon avion ? | Отец, ты запросил мой самолет? |
- Ce câble. | - Из-за телеграммы. |
Je vous ai envoyé un câble. | Я телеграфировала вам насчёт лошадей. |
Le câble m'attendait ici avec l'atroce nouvelle. | Прощать нечего. Когда я вернулась домой на следующий день... я нашла телеграмму со страшными новостями о Рое. |
Un câble de M. Kane ! | Телеграмма от мистера Кейна, мистер Лиланд. |
Un câble de Paris ! | Это от мистера Кейна из Парижа, из Франции. |
Envoyez-lui un câble en arrivant à Trabzon. | Пошлите ей телеграмму, когда прибудете в Трабзон. |
A notre halte à Trabzon, je t'ai envoyé un câble. | На остановке в Трабзоне я послал тебе телеграмму. |
Tout d'abord, au sujet de ce que dit Parris dans son câble. | Вот тут Пэррис написал в телеграмме: |