CÂBLÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
câblée | кабельное |
télé câblée | кабельного |
CÂBLÉE - больше примеров перевода
CÂBLÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Sa mère n'a pas la télé câblée. | - У ее матери нет кабельного ТВ. |
On a le journal et même la TV câblée. | То есть мы читали газеты, у нас было даже кабельное ТВ. |
La porte est câblée de l'intérieur. | Дверь заминирована изнутри. |
Il y a la télé câblée. | У меня есть платные фильмы. |
L'émetteur de la télévision câblée Quahog ! | Куахогский Кабельный Телепередатчик. |
Mais j'ai la télé câblée à la maison... ce qui, nous le savons tous, a un fort potentiel pour apercevoir des bribes de nudité... De la nudité ! | Но мы провели в дом кабельное телевидение, где, как все мы знаем, иногда мельком могут показать обнаженку. |
J'arrive pas à croire que tu ais finalement cédé pour la TV cablée. | Ух ты. |
Avant l'info câblée permanente et Internet le porte-parole avait des obligations plus régulières. | До 24-часовых кабельных новостей и Интернета пресс-секретарь Белого Дома имел наиболее контролируемые установленные крайние сроки. |
Ma tête est câblée, leur nom est proscrit. | Запустили провода в мою голову, их имя под запретом. |
Je mènerai la belle vie ici, avec ton fer à friser et la télé câblée, et toute ta collection de DVD. | Я буду жить здесь с твоим кабельным телевидением и с твоей коллекцией DVD |
Tous les ans, le corps médical s'associe à la chaîne câblée locale pour la recherche sur le diabète. | Ежегодно гуманитарные группы Пауни устраивают шоу на местном кабельном TV для заработка денег больным диабетом. |
Ils n'ont pas de télé câblée. | У них там кабельного нет. |
Sécurité cablée. | Будут постоянные сбои. |
T'as la télé cablée | У тебя есть кабельное. |
Ou peut-être qu'elle est juste câblée de cette façon. | Или она всегда была такой. |