ADOPTÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a adoptée | принятой |
a adoptée | удочерил |
a adoptée | удочерили |
a adoptée à sa | на его |
a adoptée à sa | на ее |
a adoptée à sa deuxième | на ее второй |
a adoptée à sa deuxième session ordinaire | на ее второй очередной сессии |
a adoptée à sa quatorzième | на его четырнадцатой |
a adoptée à sa quatorzième session | на его четырнадцатой сессии |
a adoptée à sa quatorzième session, tenue | на его четырнадцатой сессии, состоявшейся |
a adoptée à sa vingt-neuvième | на ее двадцать девятой |
a adoptée à sa vingt-neuvième session | на ее двадцать девятой сессии |
a adoptée à sa vingt-neuvième session en | на ее двадцать девятой сессии в |
a adoptée à sa vingt-sixième | принятой на двадцать шестой |
a adoptée à sa vingt-sixième session extraordinaire | Ассамблеей на ее двадцать шестой специальной сессии |
ADOPTÉE - больше примеров перевода
ADOPTÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elle vivait dans un orphelinat à Rotterdam. Nous l'avons adoptée. | Она жила в сиротском приюте в Роттердаме до тех пор, как мы её удочерили. |
J'ai toujours eu l'idée que j'étais une enfant adoptée, que je n'étais pas une vraie Bravo! | У меня всегда было чувство, будто я приёмный ребёнок... И что семья Браво не мои настоящие родители. |
- d'avoir été adoptée? | - Будто ты приёмная? |
Je lui ai confié l'autre jour que j'ai toujours éprouvé l'angoisse d'être une enfant adoptée... que maman ne soit pas ma vraie mère et que mon papa... que j'aime tant ne soit pas mon père! | Я ей призналась тогда, что всегда беспокоилась... Что я приёмный ребёнок и ещё... Я боялась что мамочка не моя настоящая мать... |
Une nouvelle loi sur le loyer de son domicile a été adoptée ... | Вышел новый закон об аренде жилья... |
Pour être adoptée, une idée doit suivre des règles rigoureuses... en ce qui concerne les preuves. | Чтобы получить признание, новые идеи должны выдержать строжайшие стандарты доказательств и проверок. |
La proposition est adoptée. | Решение утверждено. |
- Nous verrons Nicodèmus après la réunion. - La proposition est adoptée . | Мы подойдем к Никодимусу после собрания. |
Crois-moi, tu n'as pas été adoptée. | Поверь мне, тебя не удочерили. |
Il n'y avait pas une réunion mondaine... sans une blague sur Zelig. Et, durant cette décennie de danses populaires... une nouvelle est adoptée par la nation entière. | Ни одна светская встреча не обходится без шутки о Зелиге... и в десятилетие популярности сумасшедших танцев... нация изобретает еще один. |
La naturalisation est adoptée pour une voix, 155 contre 154. | "ј–'≈ќ". ""а" натурализацию - 155, "против" - 154. |
Pourquoi ne pas Ia laisser être... adoptée par une bonne famille? | Почему бы не позволить какой-нибудь приличной семье удочерить ее ? |
On l'a adoptée tout de suite. | ћы тут же в нее влюбились. Ќе правда ли она чудна€? |
- Et toi, Lisa... je crois qu'il est temps de te dire... que tu es adoptée et que je ne t'aime pas. | - А, Лиза... Думаю, что самое время сказать тебе... Ты - приемная, и я тебя не люблю. |
Vous m'avez adoptée. Vous m'avez acceptée. | Вы ввели меня в этот дом. |