CABRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cabre | дыбы |
CABRE - больше примеров перевода
CABRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'étalon se cabre ? | Жеребец рассердился? |
Soudain, le cheval s'est cabré, a rué, et le petit est tombé. | Внезапно конь скакнул и встал на дыбы, а бедный парень слетел. |
York cabre souvent boursiers vers le haut, et fait 'em montrent un éclair de vitesse. | Дело в том, что Нью-Йорк заставляет парней шевелиться и делать такие вещи,.. |
Et... je cabre. | ...и разворот. |
Ça allait bien, puis il s'est cabré comme s'il avait peur. | Поначалу всё шло хорошо, но потом он встал на дыбы, как будто напугался. |
C'est la jeunesse qui vous cabre. | Ето молодость бурлит в вас... |
Dès qu'il comprend ce qui se passe, il se met à rire si fort que mon cheval se cabre et nous couvre de boue. | Как только он понял, что происходит, он надрывался от смеха так что моя лошадь взбесилась и облила грязью нас всех троих. |
Je conviens a personne, je me cabre tout de suite. | Я никому не подхожу. Я очень строптивая. |
Genre animal cabre ? | Строптивой такой. |
- Cabre-toi ! | - Дасти, набирай высоту! |
Gaffe à celui-là, il se cabre. | Присмотри за этим, он норовист. |
S'il se cabre ou qu'il tourne sur lui-même, ça compte. | Когда он скачет и выгибается, или разворачивается. |
Regarde, quand je mets mes mains comme ça et dit, "Bondis, zombie" il se cabre sur ses petites pattes arrières et se pavane. | Когда я поднимаю руки вот так и говорю: "зомби, прыжок", она встаёт на дыбы и как бы прыгает. |
Quand le cheval se cabre, on se remet en selle... | Когда тебя сбрасывает мустанг, ты просто вновь садишься в седло. |
Bon, je cabre. | Хорошо, а теперь я встану на дыбы. |