vt
1) прятать, скрывать, утаивать
cacher son visage dans ses mains — закрыть лицо руками
cacher à qn — скрывать от кого-либо
je ne vous cache pas que... — не скрою от вас, что...
pour ne rien vous cacher — прямо говоря..., говоря откровенно...
••
cacher son jeu {ses cartes} — скрывать свои намерения
2) заслонять; закрывать; мешать видеть
3) арго есть, жрать
•
CACHER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à cacher | прятать |
a cacher | скрывать |
à cacher à | секретов от |
à cacher mes | прятать |
à cacher notre | скрывать нашу |
à cacher vos | скрывать ваши |
à cacher, à | прятать, применять |
à cacher, à manier | прятать, применять |
à cacher, à manier et | прятать, применять и |
à cacher, mais | что скрывать, но |
à cacher, n | скрывать |
a des vols pour cacher les erreurs | s wings to the fault |
a dit de te le cacher | не говорить тебе |
a essayé de cacher | пыталась скрыть |
a essayé de cacher | пытался скрыть |
CACHER - больше примеров перевода
CACHER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oui, ça doit surement cacher une partie de mes tétons. | Да, их почти что хватит, чтобы прикрыть мне соски. |
Je pense qu'il n'y a pas d'endroit... où un criminel puisse se cacher à Metropolis. | По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться. |
Cacher robots. | Прячьте роботов. Прячьте.... |
Cacher... Coup d'E tat. | ГосударственньIй переворот. |
pour cacher l'âme au fond de votre être." | Чтобы скрыть что у вас в душе. |
Le cacher ? | - Где угодно, но не здесь. |
Voussaveztout, alors pourquoi cacher la vérité? | "Вы всё знаете, почему же скрываете правду? |
Vous préférez le cacher, le nier. | Ты предпочитаешь прятать ее, делать вид, что ее и вовсе нет. |
Je n'ai rien à cacher. Je ne saurais être heureux autrement. | Мне нечего скрывать. |
Soyez gentille, allez chercher votre chapeau pour y cacher mon secret. | Будь умницей и никому не говори о том, что я тебе рассказал. |
Cours vite te cacher. Sous le lit de maman. | Ты должен быстренько спрятаться под маминой кроватью. |
Filer à Montréal se cacher pendant un bout de temps. | Например, в Монреаль.l и сныкатся в здешних лесах. |
Vous ne pouvez cacher un tel génie dans un musée de troisième zone. | Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы. |
Il est impossible de le cacher désormais, mais c'est un fait. | Точно так. Я немного сбил вас с толку. Извините. |
Va te cacher les yeux. | Нет, давай лучше ты отвернёшься. Иди туда и закрой глаза. |