поклонник {поклонница}; обожатель {обожательница}
2. adj рел. (fém - adoratrice)поклоняющийся (чему-либо); обожествляющий
adorateurs du soleil — солнцепоклонники
ADORATEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ADORATEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
... mais l´adorateur d´une vestale sans tâche. | ...а роль верховного жреца в услужении богини,.. |
Et adorateur de la Sainte Eglise. | И чтит он искренне святую церковь. |
Barbare, adorateur de chevaux ! | почитающий лошадей! |
J'aimais bien cet adorateur du Soleil. | Мне нравился великан-солнцепоклонник. |
Il refuse de parler à un adorateur du démon. | Он не будет говорить с дьяволом- Прихожанином. |
Je ne suis pas un adorateur du démon ! | Я не дьявол-прихожанин! |
Un adorateur. | Ты как церковный служка. |
- C'est vous, l'adorateur du diable ! | Князь тьмы покровительствует сильным. Чушь собачья. |
Je suis un adorateur d'art. J'adore l'art. | ¬ыберите, что вам нравитс€. ћожно? |
c'est ma faiblesse, laissez-la moi. Quant à votre adorateur je vais le pourfendre! | Что касается вашего поклонника, то я его убью! |
Change vite film, sale adorateur de vaches voleur de Cachemire ! | Поменяйте фильм, живо! Вы, ублюдки, поклоняющиеся коровам! |
Quand tu es devenu adorateur du chaos. | Примерно в то самое время, когда ты начал поклоняться хаосу. |
Adorateur de singe ! | Трахальщик обезьян! |
Tu es un adorateur du diable ? | Это что, было что-то типа ритуала поклонения Сатане? |
Non, ça veut dire fanatique, adorateur. | Нет, это как "любитель". |