m
1) подарок
faire cadeau de... — подарить что-либо
••
ce n'est pas un cadeau — это не подарок (также о неприятном человеке)
ne pas faire de cadeau à qn — не баловать кого-либо; быть строгим, суровым; ничего не прощать кому-либо
2) в приложении подарочный, предназначенный для подарка
boîte-cadeau — подарочная коробка
paquet-cadeau — подарочный пакет
papier-cadeau — бумага для упаковки подарков
livre cadeau — подарочное издание
3) уст. украшение
4) уст. дивертисмент, развлечение (устраиваемое для дамы)
5) арго плата (проститутке)
CADEAU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
20 rouleaux de papier cadeau | 20 рулонов оберточной бумаги |
a acheté un cadeau de mariage pour | спрятала подарок для |
à choisir un cadeau | найти подарок |
a donné un cadeau | мне подарок |
a fait cadeau | подарила |
a pas de cadeau | подарка |
à un cadeau | подарок |
a un cadeau pour toi | подарок |
Accepte ce cadeau | прими любовь как дар |
accepter un cadeau | принять подарок |
acheté un cadeau | купил тебе подарок |
acheté un cadeau | купила тебе подарок |
acheté un cadeau | подарок |
acheté un cadeau | подарок для |
acheté un cadeau | принес подарок |
CADEAU - больше примеров перевода
CADEAU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vais leur donner ce cadeau. - Je reviens, d'accord ? | Я собираюсь отдать им этот подарок. |
- Oublie le cadeau. | - Я сейчас вернусь, ладно? |
Oublie ce cadeau. | - Забудь про подарок. |
"En mon âme de Reine, ô mon Roi, je reçois ton cadeau nuptial." | я принимаю твой свадебный дар. |
C'est un petit cadeau de fiançailles que M. Yates m'a donné. | У меня есть небольшая записка от мистера Йетса. |
Elle m'a fait un cadeau. | Она дала мне подарок. |
Je suis près d'elle, j'aime les petites et vous leur faîtes cadeau de mes jupons ! | Мне близки эти дети. Я люблю их И раздаете им мои сорочки? |
Après la partie, je vous en ferai cadeau. | После игры я сделаю тебе на них подарок. |
Ce bracelet est un cadeau de Nick Townsend. Tu sais. Le politicien, plein aux as. | Это подарок от Ника Таунсенда, политика. |
C'est son cadeau de remerciement pour service rendu. | Может, и больше. Я оказала ему одну услугу, так мы и познакомились. |
Ton cadeau pour Lily. | Это твой подарок ей. |
Un dernier cadeau avant que je ne vous perde à jamais. | Мой последний дар вам перед тем, как я потеряю вас навеки. |
C'est le plus joli cadeau que j'aie jamais reçu. | Самый лучший подарок, который я получала. |
Je vais lui faire un cadeau de mariage. | Мне нужно сделать ей свадебный подарок. |
Elle ne vous fera pas de cadeau, vu votre passé. | Они будут рады пообщаться с тобой, учитывая твою биографию. |