CALCIFÉROL ← |
→ CALCIFIER |
CALCIFICATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
calcification | кальциноз |
calcification | кальцификация |
calcification | солей |
CALCIFICATION - больше примеров перевода
CALCIFICATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La calcification se fait vite. | Всё сделано отлично. |
Et vous avez un début de calcification sur l'aorte. | У вас тоже наблюдается кальцификация аорты. |
Non, il n'y a pas de calcification. | Нет. Отсутствует окостенение. |
Le dernier scan montre une calcification | Последняя томография показала накопление солей кальция. |
Les reins ne filtrent plus l'acide dans le sang. Ça fait baisser le potassium. Calcification rénale. | Почки не отфильтровывают кислоту из крови, избыток кислоты снижает уровень калия, что приводит к кальцинозу почек. |
Encore une calcification. Pyramide supérieure, sur le rein gauche. | КТ нашла ещё один кальциноз возле верхней пирамиды левой почки. |
Calcification de la glande pinéale. | Эпифиз кальцинифицировался. |
Ce qui suppose une calcification. Après la puberté. | После полового созревания так и должно быть. |
Calcification sur le radius gauche. | Окаменение левой лучевой кости. |
Il y a de la calcification sur le radius gauche. | На левой лучевой кости присутствует кальцификация. |
La victime n'est pas décédée de calcification. | Но люди не умирают от небольшого отложения солей. |
Une calcification peu commune causée par une infection des sinus. | Это редкое костное образование возникающее при инфекции носовых пазух. |
Un implant camouflé en calcification... Le fait est que ces gars cherchent désespérément à récupérer ce qu'a pris Marie. Devançons-les, ça nous mènera au tueur. | Ну да, я бы тоже замаскировал следящее устройство под редкое... знаешь, суть дела в том что эти ребята отчаянно хотели получить то, что взяла Мари, так что мы должны найти это первыми, потому что это и приведёт нас к убийце. |
Il y a des signes de calcification des tissus. | Эти ткани имеют признаки кальцинирования. |
On dirait... qu'il y a une calcification de l'anneau aortique ici ? | Похоже на.. обызвествление аортального кольца вот здесь? |