CALCINÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
CALCINÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et une photo à moitié calcinée... | -Кусок шелковых мужских трусов какие-то открытки полусгоревшая фотография... Ого! |
La moitié du monde sera calcinée, et l'autre gelée par l'hiver nucléaire. | Австралия будет уничтожена. Половина населения Земли будет сожжена взрывной волной, остальные замёрзнут во время ядерной зимы. |
Ca m'a calcinée de me voir à travers ses yeux. | Алло? Льюис. |
Et calcinée. | - И поджарена. |
La terre est calcinée. C'est fini. | Уже не горит. |
J'ai cru que j'allais être calcinée! | Я уж думала, на мне одежда загорится! |
On ne retrouverait qu'une épave calcinée et deux corps carbonisés ? | Но это не пройдет бесследно Как насчет наших двух обуглившихся тела? |
Qui qu'elle soit, cette personne a été calcinée dans la nuit. | Стоп. Кто бы это ни был, за ночь он сгорел дотла. |
Sa peau est calcinée. | Очевидно, что кожа сгорела. |
Elle est complètement calcinée, excepté les morceaux les moins combustibles... les dents, le métal. | Она полностью испепелена, сохранились наименее горючие кусочки... зубы, металл. |
La peinture semble calcinée par la chaleur. | Краска выглядит обгоревшей от жара. |
Si Davina n'est pas sacrifiée, chaque parcelle de cette terre, au bord du cataclysme, sera bientôt inondée et calcinée. | Если Давина не будет принесена в жертву каждый дюйм земли, которая дрожала всё что разбросано сейчас вскоре будет пропитано водой и уничтожено огнем. |
C'est les gens dans la forêt calcinée qui te l'avaient volée ? | Те люди, с которыми ты столкнулся в сгоревшем лесу, они его забрали? |