m хим.
кальций
phosphate de calcium — фосфорнокислый кальций
sulfate de calcium — сернокислый кальций, сернокислая известь
CALCITONINE ← |
→ CALCIURIE |
CALCIUM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
calcium | кальцием |
calcium | кальций |
calcium | кальция |
calcium dans | кальция |
calcium dihydraté | Гипс |
calcium élevé | повышенный кальций |
calcium et | кальций и |
calcium et | кальция и |
calcium et de | кальций и |
calcium et de | кальция и |
calcium et de cadmium | кальций и кадмий |
carbonate de calcium | из карбоната кальция |
Carbonate de calcium | Карбонат кальция |
chlorure de calcium | хлорида кальция |
de calcium | из кальция |
CALCIUM - больше примеров перевода
CALCIUM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Paie l'autre type. - Oui. C'est pour le calcium. | Вот,пожалуйста.Пойдем,посмотришь. |
Et un peu de calcium, aussi. | И немного кальция. |
D'après l'analyse, ça contient 35% de potassium, 18% de carbone, 1% de phosphore et 1,5% de calcium. | Джим, анализ показывает 35% калия, 18% углерода, 1 % фосфора и 1.5% кальция. |
Elles contiennent des particules de potassium, zinc, calcium et de cadmium, ce qui a permis une identification facile. | Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать. |
Un autre rapport, qui vient s'ajouter aux autres, mentionne... que beaucoup d'endroits entourés d'usines contiennent des traces de potassium, zinc, calcium et de cadmium. | Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий. |
Le carbone est représenté par du charbon... le calcium de nos os par de la craie... l'azote de nos protéines par de l'air liquide... le fer de notre sang par des clous rouillés. | Углерод представлен углём. Кальций в наших костях - это мел. Азот в белках – жидкий воздух. |
Voici deux raies dans le violet dues au calcium des atmosphères... des centaines de milliards d'étoiles de cette galaxie. | Здесь хорошо заметны две линии на фиолетовом, из-за кальция в атмосферах сотен миллиардов звезд, составляющих эту галактику. |
Du calcium. | Это кальций. |
Essayez le calcium. | Попробуйте кальций. |
Il a besoin de calcium. | Ему нужен кальций. |
CALCIUM PHOSPHORE SOUFRE | Органическая жизненная форма Вес 0.0002 кГ |
Pour vous dire, je vais monter et... je vais prendre mon calcium... comme ça mes os ne se casseront pas en mille morceaux... mon aspirine, alors mon cœur ne se bouchera pas... mon Metamucil, alors j'éviterai le cancer du colon... et, naturellement, mon œstrogène... pour convaincre mon corps que j'ai encore 23 ans. | Ты же знаешь, мне нужно подняться наверх, принять кальций, чтобы мои кости не рассыпались, аспирин, чтобы моё сердце работало лучше, метамусил, чтобы у меня не было рака толстой кишки и, конечно, эстроген, чтобы почувствовать себя на 23 года. |
Calcium. | Кальций. |
Ce petit bout dentelé de calcium passe dans la vessie, puis l'urètre. | И этот зазубренный кусочек кальция проталкивается по мочеточнику в мочевой пузырь. |
"visionnaire" Vous avez eu un spasme musculaire dû à une baisse de calcium. | ["Провидец"] Испытанная вами боль была вызвана мышечным спазмом, спровоцированным резким понижением уровня кальция в серозной жидкости. |