CALÈCHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
calèche | карете |
calèche | карету |
calèche | экипаж |
dans la calèche | в карете |
dans la calèche | в экипаж |
dans ma calèche | едем прогуляться |
dans ma calèche | мы едем прогуляться |
je t'amènerai dans ma calèche | с тобой мы едем прогуляться |
ma calèche | едем прогуляться |
Quand je t'amènerai dans ma calèche | Когда с тобой мы едем прогуляться |
Remontez dans la calèche | Вернись в экипаж |
Une calèche | Повозка |
CALÈCHE - больше примеров перевода
CALÈCHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Elle est dehors dans la calèche :" | "Поищи ее в старом экипаже!" |
Toujours cette passion des balades en calèche. | И поездки на коляске до сих пор очень волнующи. |
Il s'occupe de la calèche. | Он присматривает за кабриолетом. |
Non, on va le mettre dans la calèche. | Нет, подожди. Подожди. Может, мы сможем посадить его в коляску. |
J'ai été renversé par une calèche. | Меня сбила лошадь с повозкой. |
J'ai été renversé par une calèche. | Я сказал, что попал под лошадь с повозкой. |
Moi, je ne veux pas de ferme, mais des robes en soie, une calèche, et un homme qui sente bon. | Хочешь быть женой фермера, но не хочешь за него замуж. Ты тоже не хочешь. Ну, разумеется. |
Nous prenons une calèche... | Море будет спокойным и ласковым. |
Trouvez une calèche. | Отвезите ее в тюрьму. |
Bien. Si vous parvenez jusqu'à Susan, emmenez-la, rejoignez Barbara et attendez la calèche. | Если вы сможете вызволить Сьюзан, присоединяйтесь к Барбаре и ждите повозку. |
Je pense que la calèche devrait être là, quand je reviendrai. | Я думаю повозка будет тут, когда я вернусь. С тобой все будет в порядке? |
Nous devons attendre que Jules arrive avec la calèche. | Мы должны подождать, пока Жюль не прибудет с повозкой. |
Une calèche nous attend à l'extérieur. | Мы ждем повозку. |
Une calèche ! | Повозку! |
- - À qui est cette calèche? - | - Зто чья коляска? |