CALMEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

CALMEMENT


Перевод:


adv

спокойно


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

CALME

CALMER




CALMEMENT перевод и примеры


CALMEMENTПеревод и примеры использования - фразы
Avancez calmementПожалуйста, проходите спокойно
Avancez calmementпроходите спокойно
bien calmementтихо и спокойно
calmementспокойно
calmementтихо
calmement etспокойно и
calmement et doucementтихо и
calmement et doucementтихо и спокойно
calmement et rationnellementспокойно и рационально
calmement queгладко
calmement que possibleгладко
calmement versпрос
calmement vers les autobusжителей прос
descendre calmementопуститесь на 40-й уровень
diriger calmementпрос €

CALMEMENT - больше примеров перевода

CALMEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Évacuez calmement, ne faites pas d'histoires, et personne ne sera blessé.Все, что вам нужно, это переехать в другое место и никаких проблем.
On pourrait pas en discuter calmement ?Мы можем всё обсудить?
Si nous discutions calmement de tout cela.Присядем и обсудим всё спокойно.
Asseyez-vous calmement et parlez.Сядь и расскажи.
Allons, venez, asseyons-nous et parlons calmement.Мисс Винфилд! Давайте сядем и все обсудим.
Elle avait abandonné le cheval, qui paissait calmement.Все, что я увидел - ее лошадь.
Par moments, il s'approche dangereusement du bord de cette corniche,... contemplant calmement le vide sous lui.Иногда он подходит прямо к краю карниза... и спокойно смотрит вниз, в бездну.
J'ai envie de me reposer. J'ai envie de respirer calmement comme avant.Я хочу отдыха, я хочу снова спокойно дышать.
Tu vas me dire calmement ce que tu crois avoir découvert sur ma sœur.Ладно. Что же такого ты раскопал о моей сестре?
Un lieu où nous pourrons parler calmement.Туда, где мы могли бы спокойно поговорить.
Elle dort calmement.Спокойно спит.
Chêrie, on ne peut pas en parler calmement?Давай обсудим это спокойно.
Mais tu ne crois pas qu'il faut attendre qu'on soit moins émotionnels... pour tenter de s'en sortir calmement?Ты не думаешь, что лучше подождать пока все мы успокоимся ... а затем попытаться найти выход спокойно?
Je vous le dis calmement, je ne suis pas d'accord.Я отвечу, что я не согласен.
J'avais loué une auto et choisi un à-pic. Je partis calmement un après-midi.Я подыскал подходящий обрыв, взял в прокат машину и спокойно направился к нему.


Перевод слов, содержащих CALMEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод CALMEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki