CALVAIRE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

CALVAIRE


Перевод:


m

1) холм с крестом; придорожное распятие

2) сцена распятия (картина и т. п.)

le Calvaire — Голгофа

3) перен. голгофа, страдание, мучение

gravir son calvaire — нести свой крест

4)

Filles du Calvaire — монашеский орден "Девы Голгофы", кальварианки (реформированные бенедиктинки, XVII в.)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

CALVADOSIENNE

CALVARIENNE




CALVAIRE перевод и примеры


CALVAIREПеревод и примеры использования - фразы

CALVAIREПеревод и примеры использования - предложения
Ma vie a été un calvaire.Моя жизнь это сплошное страдание.
Adèle, qu'as-tu à me dire ? Mon mari se saoule toujours, un calvaire !- Адель, что случилось сегодня?
Mais le calvaire moral qu'il endure aujourd'hui ne doit pas nous faire oublier le calvaire et la mort de millions de gens dont son gouvernement est responsable.Но сочувствие тем душевным мукам, через которые он проходит, не заставит нас забыть о пытках, об уничтожении миллионов людей тем правительством, в котором он состоял.
35, rue des Filles du Calvaire.Секундочку. Вот. Улица Фидио Кадре.
Pierre avait pris la décision, tout en dissimulant son identité, de ne pas partir et de tuer Napoléon. Il risquait d'y périr lui-même, mais au moins mettrait-il fin au calvaire de l'Europe tout entière.Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, убить Наполеона с тем, чтобы или погибнуть или прекратить несчастье всей Европы .
Enfin, un long calvaire.B итoгe - cвoeгo poдa cмepть пpи жизни.
après ces années de calvaire !После всех этих ужасных лет. Ужасных лет?
ne considérez pas nos mérites, mais Votre bonté... et faites que cette eau qui passe à côté du Calvaire... chasse toutes les maladies du corps et de l'âme.не надеемся на свои заслуги, а только на доброту Твою, сделай так, чтобы святая вода, что протекает под твоей Голгофой, смыла всё зло с души и тела.
Mais désormais, mon calvaire est terminé.Но теперь моему терпению конец!
Je vis un calvaire avec ces chaussures neuves.Новые туфли - это просто ужас.
Quel calvaire !Что за пытка.
Elle a vécu un vrai calvaire.Она пережила довольно тяжёлые испытания.
Ce n'était que le début de son calvaire.Но это было лишь началом экзекуции.
Ferme la porte, calvaire, on gèle!Холодно!
Ce garçon doit vivre un vrai calvaire.Каждый день в жизни мальчика сродни пытке.


Перевод слов, содержащих CALVAIRE, с французского языка на русский язык


Перевод CALVAIRE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki