CAMÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
camée | наркоманка |
pute camée | проституткой |
une camée | наркоманка |
CAMÉE - больше примеров перевода
CAMÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est la camée qui est chez Nanard, à Montmartre. | Эта девица распространяет кокаин. Я её видел на Монмартре, в баре. |
Ce camée a plus de cent ans. | Этой камее больше 100 лет. |
On dirait une folle ou une camée. | Такое ощущение, что ты или сдурела, или приняла наркотики. |
Je suis pas camée. Mais peut-être... folle! | Наркотики я не принимала, возможно, сдурела! |
Elle est camée jusqu'aux yeux ! | - Прости, Сэм. - Что я могу сделать? - Она же наркоманка. |
Saloperie de camée ! | Неряшливость Камеи ! |
elle a dit ça ? elle est complètement camée. | √осподи, она же наркоманка. |
Salut... t'es aveugle ou t'es camée ? | Привет. Чевонадо? Хочешь получить? |
C'est une sale camée, une source d'ennuis pour mon mari. | Она лживая, законченная наркоманка. Постоянный источник позора для моего мужа. |
Je l'appelais "sale camée", c'est de la maltraitance, non? | Я называл её жалким торчком. Это тоже жестокое обращение, верно? |
Une camée qui a abandonné sa fille. | Наркоманке, которой пришлось отказаться от ребенка. |
C'était une camée à l'héro. | Она бывшая наркоша. |
La salope de camée. | Пучеглазая сучка. |
Sa mère vivait là-bas, camée jusqu'aux yeux. | Его мать жила здесь, а потом подсела. |
Une fois que cette camée aura relevé ses jupes et détalé à New York, tu crois qu'elle aura quelque chose à branler de ce qui se passe dans ce camp ? | Эл, да после того как наркоша накинет на себя юбку и умотает в Нью-Йорк, думаешь, ей не похер будет че тут случилось? |