f уст.
кофта
camisole de nuit — ночная кофта
••
camisole de force — смирительная рубашка
CAMISOLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
camisole | рубашку |
camisole | смирительной |
camisole | смирительной рубашке |
camisole | смирительную рубашку |
camisole de | рубашку |
camisole de force | смирительной рубашке |
camisole de force | смирительную рубашку |
camisole de force à | в смирительной рубашке |
camisole de force et | смирительную рубашку и |
dans une camisole | в смирительной рубашке |
dans une camisole de force | в смирительной рубашке |
dans une camisole de force | в смирительную рубашку |
en camisole | в смирительной рубашке |
la camisole | рубашку на |
la camisole | смирительная рубашка |
CAMISOLE - больше примеров перевода
CAMISOLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Trouve-toi une camisole et commande-m'en une. | Переоденься в смирительную рубашку. И приготовь рубашку для меня. |
La camisole ? | Рубашку, доктор? |
Et la tenue de rigueur ? La camisole de force ? | Это неофициальный визит, или я должен надеть свою треуголку? |
- Ta camisole de force soviétique. | Для вашей советской смирительной рубашки. |
Une camisole de force ! | -Спокойно, всё. -Сидней, смирительную рубашку. |
Il sera ligoté dans une camisole de force et soulevé dans les nuages où les aigles s'aventurent, et jamais les mauviettes. | На ваших глазах его завяжут в смирительную рубашку и поднимут прямо в небо на высоту, на которую осмеливаются подниматься только орлы. |
Allons-y avant qu'ils lui mettent la camisole de force. | Давай, увезём его отсюда до того, как они закатают его в смирительную рубашку. |
On a dû lui passer la camisole. | Да, пришлось надеть на него смирительную рубашку. - А сегодня? |
Comment dit-on "camisole de force" en espagnol? | Как по-испански "Бронежилет"? |
Ligoté dans une camisole de force... j'avais le gulliver immobilisé... contre un appuie-tête. | Меня закутали в смирительную рубашку... пристегнули мне голову ремнём к подголовнику, из которого во все стороны расходились провода. |
L'âme sans le corps se sent honteuse, Comme le corps sans camisole, | Душе грешно без тела, Как телу без сорочки, |
Docteur Van Helsing, est-il possible que nous soyons tous devenus fous et qu'un jour nous nous réveillerons en camisole ? | Доктор Ван Хельсинг, вам не кажется, что все мы сошли с ума и однажды утром мы все проснёмся и обнаружим на себе смирительные рубашки? |
Ils t'ont mis dans une camisole. | Надели тебе бронежилет... |
Il est retenu dans une camisole de force. | Его связывают смирительной рубахой. |
Comment peux-tu composer un numéro dans une camisole de force ? | Как вы набираете номер телефона в смирительной рубашке? |