непр. vi (ê)
случаться, происходить
il advint que... — случилось, что...
quoi qu'il advienne — что бы ни случилось
advienne que pourra — будь что будет
ADVENIR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
advenir de lui | с ним будет |
advenir de nous | с нами |
aurait pu advenir | могло бы |
ce qu'il va advenir | что будет с |
ce qu'il va advenir de | что будет с |
il va advenir | будет |
il va advenir de nous | с нами будет |
Que va-t-il advenir | Что будет с |
va-t-il advenir | будет с |
va-t-il advenir de | будет с |
va-t-il advenir de lui | с ним будет |
va-t-il advenir de nous | будет с нами |
va-t-il advenir de nous | с нами будет |
ADVENIR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Oh, Jeff. Que va-t-il advenir de nous ? | - О, Джефф что с нами будет? |
Le Dr Fairfax m'a demandé de parler... de ce que qu'il va advenir des fonds alloués. | ƒр. 'эйрфэкс попросила рассказать на что были потрачены отпущенные средства и что надо продолжить финансирование. |
Dans ce cas, si tu te soucies aussi peu de lui, et vu la manière dont tu le traites, ce qui va advenir de lui n'a pas d'importance. | В таком случае, раз его судьба вас мало беспокоит, что видно по вашей манере обхождения с ним, абсолютно неважно, что с ним произойдет. |
Si je deviens folle, que va-t-il advenir des enfants ? | что будет с моими детьми, если я сойду с ума? |
Et toi tu as une idée de ce qui va advenir ? | Ты представляешь, что дальше произойдет? |
"Parmi les vivants laissons les morts... "advenir !" | Его плоть, проявись! |
Je me demande ce qu'il va advenir de toi, Eve | Интересно, какая судьба ждёт тебя, Ева. |
Il dit qu'il est ruiné, et ce qui va advenir de nous tous, sous le talon de fer de la menace rouge? | Том говорит, что он погиб. Что с нами станет под железным колесом фортуны? |
Que va-t-il advenir des enfants ? | Как мы собираемся им помочь? |
Que va-t-il advenir du résonateur ? | Что будет с резонатором? |
Car rien de bon ne peut advenir désormais. | Всё потеряло всякий интерес! |
Oh, que va-t-il advenir de nous tous? | Что с нами происходит? |
Je ne sais pas ce qu'il va advenir de nous tous, vraiment pas! | Не знаю, что с нами будет, правда не знаю. |
et si vous ne nous aidez pas, mon frère, je ne sais pas se qu'il va advenir de nous! | И если вы не сжалитесь над нами, брат, я просто не знаю, что мы будем делать! |
Oh, Jane, Jane, que va-t-il advenir de nous? | Джейн, Джейн, что с нами будет? |