m (f - Canadienne)
канадец {канадка}, житель {жительница} Канады
Canadien français — франко-канадец
Canadien anglais — англо-канадец
CANADIANISME ← |
→ CANADIEN |
CANADIEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au Gouvernement canadien | правительству Канады |
au Gouvernement canadien et | правительству Канады и |
au Gouvernement canadien et à | правительству Канады и |
au Gouvernement canadien et à la | правительству Канады и |
au Gouvernement canadien et à la ville | правительству Канады и городу |
Canadien | канадец |
Canadien | Канадиенс |
Canadien | канадский |
canadien | Канады |
canadien a | Канадского |
canadien a été | Канадского |
canadien et | Канады и |
canadien et à | Канады и |
canadien et à la | Канады и |
canadien et à la ville | Канады и городу |
CANADIEN - больше примеров перевода
CANADIEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un canadien. Bienvenue monsieur. | - А, джентльмен из Канады. |
Cela peut émousser l'esprit d'un Canadien, pas d'un Russe. | Возможно канадцы такое проглатывают, но не русские. |
Citoyen canadien. | Гражданин Канады. |
Il s'agit des États russe et canadien. | Здесь затронуты интересы правительств Канады и России. |
Il est canadien. | Ну, он канадец. |
Il y a bien eu un Canadien... | Конечно, был ещё один канадец. |
Un Canadien? | Канадец? |
Correction : entre les no 14 et 15... insérer le joueur de hockey sur glace canadien. | Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста. |
Un hockeyeur canadien et un banquier de Bruxelles. | Потом были ещё канадский хоккеист и брюссельский банкир. |
Joueur de hockey canadien... Guide alpin... fossettes... | Канадский хоккеист, инструктор по альпинизму, ямочки! |
Elle a épousé un Canadien, la veinarde. | Танцовщица. Ей повезло, вышла замуж за канадца. Сейчас живет в Торонто. |
Café écossais, canadien, cocktail de café au citron... | Шотландский кофе, канадский, ячменный кофе.... |
Y avait au moins 200 caisses de whisky canadien dans ce camion... Si je me souviens bien, et elles n'étaient pas à toi. | У тебя было штук двести канадских ящиков в этом грузовике, насколько я помню, и ни один из них тебе не принадлежал. |
Canadien, je crois, Commandant. | Думаю, канадский, майор. |
On a appelé les Gardes Cotes... l'Office Canadien de la Pêche, le Bureau des Mammifères Marins. | Мы сообщили береговой охране, звонили в канадский Комитет по рыболовству, даже в Американскую комиссию морских млекопитающих. |